Garcia перевод на португальский
2,625 параллельный перевод
Evet ama buna kim aynı düzeyde ilgi gösterirdi ki?
Mas quem poderia ter o mesmo nível de interesse? Deixa-me ligar para Garcia.
- Merhaba, Garcia.
- Olá, Garcia.
Garcia, JJ ile birlikte Kelly'nin kayboluşunu araştırın.
Garcia e JJ procurem sobre o desaparecimento da Kelly.
Garcia, Jason'ın evinde bulduğumuz ganimetlere çapraz kontrol yaptı ve 3 farklı kayıp çocuğun nesneleriyle uyuştular.
Garcia cruzou as referências dos troféus que encontramos e correspondem, a três crianças desaparecidas.
Garcia kurban bilimi ile ilgili herhangi bir örtüşme buldu mu?
A Garcia encontrou coincidências na vitimologia?
Anlat Garcia.
Diz lá, Garcia.
Pekâlâ, teşekkürler Garcia.
- Obrigado, Garcia.
Garcia, resin biyoçözünür mü?
Garcia, a resina é biodegradável?
Garcia, lütfen.
Garcia, por favor.
Garcia, mortisyen kayıtlarına ulaştın mı?
Conseguiste os registos dos agentes funerários?
Garcia söyledi.
A Garcia contou-me.
Ne buldun, Garcia? Garrett'a hapishanedeyken yapılan bıçaklama girişimlerinde ilgi çekebilecek birşey buldum.
- Descobri qualquer coisa interessante sobre as tentativas de esfaquear o Garret na prisão.
Bu konuda beni destekleyecek birşey olmasa da, birileri ne olursa olsun ipleri kendi eline almak istemiş gibi görünüyor diyorum.
Vou arriscar e dizer que alguém, decidiu tratar do assunto com as suas próprias mãos. - Obrigada, Garcia.
- Sağol, Garcia. - Her zaman dostlarım.
- Sempre bem-vindos, camaradas.
Garcia. Hey, uyanık mısın?
Olá, estás acordada?
Tamam. Garcia nereye gitmiş olabileceğini bulmak için Helen'in bağlantılarını araştırıyor.
A Garcia anda à procura nos contactos dela para ver onde ela pode ter ido.
Ne buldun Garcia?
O que tens, Garcia?
Garcia'ya Kohler'i kontrol ettireceğim ama artık hedefi elinde olduğuna göre eve geri döneceğinden şüpheliyim.
Pedi à Garcia para localizar o Kohler, mas acho que agora ele não vai voltar para casa.
Önemli olsa iyi olur, Garcia.
É melhor que seja importante, Garcia. Não é nada.
Garcia?
- Garcia?
Garcia, aramanı daralt.
Garcia, intensifica a procura.
- Yaşıyor mu, öldü mü, Garcia?
Ele está vivo ou morto, Garcia?
Olamaz. Garcia, onları hemen uzaklaştır.
Garcia, tira-os de lá!
Garcia, Çad'daki sivil kargaşa sırasındaki suikast girişimlerini kontrol et.
Garcia, procura por tentativas de assassinato próximas à agitação social no Chad.
Garcia o bölgeye odaklanırsa özellikle Libya'ya giren ve çıkan silahlara yollarının kesiştiği noktayı bulabiliriz.
Então, se a Garcia se concentrar nessa região, principalmente nas armas a entrarem e a saírem da Líbia, há uma boa hipótese de encontrá-los.
Garcia, yerel polis erkek arkadaşı sorguya almış mı?
Garcia, o namorado foi interrogado pela polícia local?
Garcia'dan hasta listesini çıkarmasını isteyelim.
Vou pedir à Garcia nos arranjar uma lista.
Teşekkürler, Garcia. Hey, arkadaşlar.
- Obrigado, Garcia.
Hey, Garcia, Christine'in kaybolduğu tam olarak ne zaman bildirilmiş?
Qual a data exacta quando a Christine foi dada como desaparecida?
Garcia prodüksiyondaki herkesi kontrol etti.
A Garcia verificou todas as pessoas relacionadas com a produção teatral do "The Merry Wives of Windsor".
Garcia, tıbbi kayıtlarını bulabilir misin?
Garcia, consegues os registos médicos dela?
Garcia, Heathridge ailesi hakkında bulabileceğin herşey lazım özellikle Catherine'in oğlu ve kızı hakkında.
Garcia, descobre tudo o que conseguires sobre a família Heathridge. Especialmente os filhos da Catherine.
Garcia, çocuklar şimdi nerede yaşıyor?
Onde vivem os filhos agora?
Garcia, Adrese ihtiyacım olacak.
Garcia, vou precisar de uma morada.
Dinliyoruz, Garcia.
Diga, Garcia.
Garcia hoparlördesin.
Está no viva-voz, Garcia.
- Adresi lazım, Garcia.
- Precisamos do endereço, Garcia.
Olivia Garcia bakıcısının evinde belirlenemeyen bir sebepten öldüğüne bir yaşındaymış.
- A Olivia Garcia tinha um ano, quando morreu misteriosamente em casa da ama.
Ancak Olivia Garcia esmer, bu yüzden yeterince ilginç değil.
Mas a Olivia Garcia tinha pele morena, por isso, não interessa.
Suçlu Guillermo Garcia Gomez'i unut. Artık o kurul üyesi Guillermo Garcia Gomez.
Esquece o Guillermo criminoso, vais passar a membro da direção.
- Silas yönetim kurulunda, Doug da Conrad da var, Bay Garcia Gomez var. - Bu benim işim ama.
- Este negócio é meu.
Penelope Garcia.
Penelope Garcia.
Garcia.
- Garcia.
Garcia, kadını nerden kaçırmış?
Garcia, onde foi que ele a apanhou?
Hoparlördesin Garcia.
Estás no altifalante, Garcia.
Garcia eğer bu tip bir vahşeti gerçek hayatta yapabilecek kişilerse onların oyun geçmişinde de bunun kanıtını görmemiz gerekmez mi?
Garcia, se são capazes desta violência na vida real, achas que veríamos alguma prova disso - no cadastro do jogo deles?
Garcia, başka bir şeye ihtiyacım var.
Preciso de outra coisa.
!
- O que tens, Garcia?
Garcia?
Garcia.
- İzini sürebiliyor musun, Garcia?
Podes rastrear, Garcia?
Garcia bizi bilgilendirdi.
A Garcia actualizou-nos.