Gatewood перевод на португальский
26 параллельный перевод
Üsteğmen Charles Gatewood'un bende uyandırdığı ilk izlenim... hafızamda canlılığını koruyor.
A primeira impressão do Primeiro-tenente Charles Gatewood... permanece viva na minha memória.
Kişilik olarak Teğmen Gatewood biraz ketum biriydi.
Por inclinação pessoal, o Tenente Gatewood não se manifestou.
Üsteğmen Charles P. Gatewood.
Primeiro-tenente Charles P. Gatewood.
Teğmen Charles Gatewood emrinizdedir.
Tenente Charles Gatewood, ás ordens.
Sayısı bizden fazla olan muhtemel düşmanların karşısında... Teğmen Gatewood ilginç bir taktik uyguladı.
Face ao potencial inimigo em número superior, o Tenente Gatewood escolheu uma táctica original.
Gözlüğün çok güzel Gatewood.
Tens bons vidros compridos, Gatewood.
Teğmen Gatewood sınırdan buraya yaptığınız yolculuğu anlattı.
O Tenente Gatewood contou-me da vossa viagem da fronteira.
Olmaz, özür dilerim, Teğmen Gatewood birlik komutanıdır.
Não, lamento. O Tenente Gatewood é oficial da companhia.
Ben Turkey Deresi'ne yerleştikten altı hafta sonra, Teğmen Gatewood... ve Al Sieberziyarete geldiler.
Seis semanas depois de me ter mudado para Turkey Creek, o Tenente Gatewood... e o Al Sieber foram visitar-me.
Gatewood. Beni ziyarete gelmişsin.
Vieste visitar-me.
Ben iyi bir çiftçi değilim Gatewood.
Não sou bom agricultor.
Bugün Gatewood benimle konuşurken, içimdeki güce baktım.
Hoje, enquanto o Gatewood falava comigo, utilizei o meu poder.
O Apaçi öne çıkıp savaşması için Gatewood'a meydan okuyor.
Os Apaches desafiam Gatewood para lutar.
Kendince, o da Teğmen Gatewood kadar... Apaçilerden etkileniyordu.
À sua moda, estava tão interessado nos Apaches, como o Tenente Gatewood.
Teğmen Gatewood, ben ve daha pek çok kişi... savaş alanından uzak tutulmak gibi utanç verici birşeye maruz bırakıldık.
O Tenente Gatewood, eu e muitos outros, tivemos de passar pela humilhação de sermos dispensados do campo de batalha.
Seni neden çağırdım biliyor musun Gatewood?
Sabe porque o chamei aqui?
Teğmen Gatewood yanında götürmek için Apaçi izci Chato'yu... ayrıca beni ve emeklilikten sıkılmış olan Al Sieber'ı seçti.
O Tenente Gatewood escolheu o batedor Apache, Chato, para o acompanhar, eu e o Al Sieber, que se tinha aborrecido com a reforma.
Charles Gatewood.
Charles Gatewood.
Sizinle iş yapmak büyük zevkti Bay Gatewood. Ama... fikrimi değiştirdim.
Foi bom negociar consigo, mas... mudei de ideias.
Sana yalan söylemeyi mi öğrettiler Gatewood?
Ensinaram-te a mentir?
Ya sen kimsin Gatewood?
Quem és tu?
Geronimo'nun sonunda teslim olmasını sağlayan... Teğmen Gatewood Kuzey Wyoming'de uzak bir garnizona tayin edildi.
Depois de ter conseguido a rendição final de Jerónimo, o Tenente Gatewood foi transferido para uma guarnição remota no Wyoming.
Kahramanca çabaları için madalyayla ödüllendirileceği yerde... Teğmen Charles Gatewood unutulmaya mahkum edilmişti.
Em vez de ter recebido uma medalha pelos seus esforços heróicos, o Tenente Gatewood foi condenado á obscuridade.
Teğmen Gatewood hakkında.
É sobre o Sr. Gatewood.
Teğmen Gatewood benim bu işe bulaşmamı istemezdi.
O Sr. Gatewood não quereria que eu fizesse parte disto.
- Stanley Gatewood.
- Stanley Gatewood.