Gila перевод на португальский
49 параллельный перевод
Bir gün yol sizi Gila Nehri tarafına çıkaracaktır.
Um dia de viagem e chega a Rio Gila.
- Ve Gila City de yaklaşık...
- E Gila City está a...
Gila ve Deaddog arasında hiç su yok mu?
Não há água entre a Gila e Deaddog?
Burası ile Gila arasında su bulduğunu mu söylemek istiyorsun sen bana?
Tenta-me dizer-me que encontrou água entre aqui e Gila?
Buradan Gila'ya kadar her taşın altına baktık.
Procurámos debaixo de cada pedra daqui até a Gila.
- Gila'ya gidiyor.
- Apanhou a diligência para Gila.
Gila'ya gidecek.
Ele foi a Gila na diligência.
Gila'dan.
- Ocorreu em Gila.
Hey Jefferson'u unutmayın Tabii Silver Bell'i ve Gila Bend'ide.
A carruagem para Jefferson, Silver Bell e Gila Bend vai partir!
Gila'yı aştığımız günden beri sizi izliyorduk.
Estamos a ser observados desde que começamos a escalada de Gila.
Bir de Gila Bend... Bu kaçıncı oldu?
Em Gila Ben, quantos apanhaste dessa vez?
Sadece altı aydır içeride. Gila tarafında büyümüş.
Só cá está há seis meses, foi criado em Gila.
- Gila Bend.
- Gila Bend.
Gila Bend'de.
Gila Bend.
Bakalım, Gila...
Vejamos, o Gila...
Hayır. Gila'dan aşağı sürüklenip Yuma'ya vardı ve bir trene atladı.
Não... ele desceu o Gila até Yuma e apanhou o comboio.
"Dev Gila Canavarı, Billy Kid'e Karşı" değil mi?
O Giant Monster contra o Billy The Kid, certo?
- Nedir? Geçen yıl, patronum Gila'ya iki gizli polis göndermişti.
Meus superiores enviaram 2 agentes para Gila no ano passado.
FBI adamı Mulder, kutsal kişilerce iyileştirildiği zaman,... iyileştirici güçlere sahip olan adamın hikâyesini anlatan,... Gila Canavarının hikâyesi aklımıza geldi.
Quando o homem do FBI, o Mulder, foi curado pelas Pessoas Sagradas, fomos lembrados da história do monstro-de-gila que simboliza os poderes curativos do homem médico.
Bu hikâyede Gila Canavarı, bir adamı tüm parçalarına ayırıp sonra birleştirerek onu iyileştirmektedir.
Neste mito, o monstro-de-gila restaura um homem retirando todas as suas partes e voltando a colocá-las.
Heela canavarlarıdır, Gila canavarlarıdır. Çöl dediğin kertenkeledir.
E os monstros de Heela... de Gila... enfim, lagartos.
Duyuyor musunuz kertenkeleler?
Ouviram isto, monstros de Gila?
Duyuyor musunuz dedim kertenkeleler?
Eu disse, ouviram isto, monstros de Gila?
Gila Flats'e nasıl gidebilirim söyler misiniz bayan?
Será que me sabe dizer como chegar a Gila Flats.
Ira, sen Arizona'daki, Gila Nehri arazilerindensin, değil mi?
Ira, vieste da Reserva de Gila River no Arizona, estou correcto?
Ve bir tane de New Mexico Gila'da.
E um em Gila, Novo México.
Bir tane Meksika, Gila'da var.
Tenho um em Gila, Novo México.
O yüzden, bugün Gila'da veya yarın Albuquerque'de ya da iki ay sonra Panama'da. Seni yakalayacağım.
Quer seja hoje em Gila, ou amanhã em Albuquerque ou daqui a dois meses no Panamá eu apanho-te.
Seni Gila'da terketmedim.
Não te deixei em Gila.
Seni Gila'dayken bırakıp gitti ya.
Afinal, a rapariga deixou-te pendurado em Gila.
Michael, Gila'dayken sana gelecektim aslında.
Michael, em Gila, eu ia voltar para ti.
Bu çölde seni bir Gila canavarı kovalarsa yan tarafa sıçramayı unutma.
Se um monstro de Gila te perseguir não te esqueças de saltar para o lado.
- Gila canavarı.
- É um monstro de Gila.
Gila.
Gila.
- Gila. "G" ile başlıyor.
- Gila. É um "G" começa com "G".
Seni bir Gila canavarı kovalarsa yan tarafa kaç, çünkü onlar yana dönemez.
Se o monstro de Gila for atrás de ti, vai para o lado, porque eles não se viram.
Onu, Gila Test Üssündeki terk edilmiş bir barda buldum, yirmi yedi saat önce.
Encontrei-a num bar abandonado na base de testes de Gila Flats, Há 27 horas.
Gila Flats projesindeki ilk günüm Profesör Glass elimi sıkıyor ve Wally Weaver'dan bana etrafı göstermesini istiyor.
Os meus primeiros dias em Gila Flats. O Professor Glass está me cumprimentando, Pedindo a Wally Weaver que me mostre o local.
Gila Flats, 1970'de kapanıyor Laurie'nin 20. yaş gününde, Washington'daki yeni dairemize taşınıyoruz.
Gila Flats encerra em 1970. No vigésimo aniversário da Laurie, Mudamo-nos para o nosso novo apartamento em Washington.
Aynı zamanda Gila Canavarı da denir.
Também chamado o Monstro de Gila.
İkimiz de Gila Flats Araştırma Merkezi'nde çalışan birer fizikçiydik.
Trabalhamos no Centro de Pesquisas Fletcher.
Bu darbe, tüm yemek zincirinin yok olmasına sebep olmuştu ve yok olma sadece dinozorlarla sınırlı değildi.
Lembravam os do venenoso Monstro-de-gila, as ranhuras nos dentes serviam para transmitir veneno para as suas vítimas. A equipa até identificou o que parece ser a localização do saco de veneno no fóssil.
Zehir saçan Gila canavarına benziyorlardı. Dişlerindeki kanallar kurbanına zehir vermek için kullanılıyordu.
Lembravam os do venenoso Monstro-de-gila, as ranhuras nos dentes serviam para transmitir veneno para as suas vítimas.
Gila canavarları.
Monstros-de-gila.
- Gila canavarları mı?
- Monstros-de-gila?
- Gila canavarları.
- Monstros-de-gila.
Neler oluyor, benim küçük Gila canavarım?
O que foi, meu pequeno Monstro-de-gila?
Sonra sekiz sene kadar önce Gila National ormanına yürüyüşe gitti.
E depois... Isto foi há oito anos. Ele foi caminhar na Floresta Nacional de Gila e nunca mais voltou.
Gila Bend'e hoşgeldiniz.
BEM-VINDOS A GILA BEND