Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Giriyorum

Giriyorum перевод на португальский

2,218 параллельный перевод
İçeriye giriyorum.
Vou entrar.
- Giriyorum.
- Estou a ir.
Karaciğerinizin parasını ödeyemezseniz işte o noktada ben devreye giriyorum.
Não pode pagar o seu fígado, bom, é aí que eu entro.
- Hapse mi giriyorum?
- Vou?
İçeri giriyorum, oturuyorum, birkaç belge imzalıyorum, paramı veriyorlar.
Entro, sento-me, assino uns documentos, eles dão-me o meu dinheiro.
Hâlâ erkekler tuvaletine giriyorum.
Estou sempre a ir à casa de banho dos homens.
Şimdi ultrasona giriyorum.
Agora vou fazer um ultra-som.
Jarvis, nerede? Oracle ağına giriyorum.
A aceder à rede Oracle.
Duşa giriyorum.
Vou tomar um banho.
- Giriyorum, sağ ol.
- Sim, obrigado.
John, doğrudan konuya giriyorum.
John, vou ser directo.
Cidden. Günde beş kere falan giriyorum.
A sério, vou lá umas 5 vezes por dia.
Evet, şu anda şifreleri giriyorum.
Sim, estou a introduzi-los agora.
Giriyorum!
Entrei!
Hayır, şimdi giriyorum.
Não, eu acabei de entrar.
Uyku tulumuma giriyorum ben. Yani aklına başka bir şey gelmesin.
Vou ficar no meu saco cama, assim não preparas nenhuma gracinha.
Ben giriyorum Bir iki üç
Vou entrar. Em um, dois, três.
Duşa ilk ben giriyorum.
Primeira no banho.
Rüyalarına giriyorum değil mi, küçük Ruthie?
Tenho estado nos teus sonhos, não tenho pequena Ruthie?
Pekâlâ millet. Ben denize giriyorum.
Tudo bem, rapazes.
Zaten bildiğin şeyleri sana söylemek için mi riske giriyorum yani?
Estou a arriscar o meu disfarce para lhe contar o que já sabemos?
Aslında 209 dersine giriyorum ama Newbery'nin acil bir işi çıktı onun yerine geldim.
Eu costumo ensinar 209, mas Newbery teve um impedimento... portanto venho substitui-lo.
Ben masanın altına giriyorum.
Vou para debaixo da mesa.
Ben içeri giriyorum.
Vou para dentro.
İçeri giriyorum Hanbei!
Eu vou entrar, Hanbei!
Kimsenin olmadığı bir yerde çıplak suya giriyorum.
Estou nua a tomar banho no meio do nada.
- İçeri giriyorum.
- Vou entrar.
Şu an giriyorum.
Vou entrar.
Üst atmosfere giriyorum.
Estamos a entrar na exosfera.
Mobil iletişime giriyorum.
Estou a passá-lo pela comunicação móvel.
Ben duşa giriyorum.
Vou tomar um duche.
İçeri giriyorum.
Vou entrar.
Hedef hareket halinde. İçeri giriyorum.
Alvo em movimento, Vou entrar.
Şu an sunucularına giriyorum.
Vou aceder ao servidor.
Bana destek ol, içeri giriyorum.
Dá-me apoio, vou em frente.
Giriyorum.
Vou entrar.
Karşıya yüzüyorum, duvardan atlıyorum, ve çatıdan giriyorum.
Vou atravessar o canal a nado, trepar uma parede e entrar pelo telhado.
İçeri giriyorum.
Estou a entrar...
Kavernöz sinüse giriyorum.
Entrando na cavidade sinusal.
Erkeklerin koynuna giriyorum.
A abrir as pernas para os homens.
* Şu andan itibaren, bir 1.000'liğe iddiaya giriyorum *
A partir de agora bato mil!
Sanırım şu an menapoza giriyorum.
Estou a entrar no climatério, espontaneamente.
Ben giriyorum, görüşürüz.
É isso aí, adeus.
Winston, içeri giriyorum.
Winston, vou entrar.
İçeri giriyorum.
Eu vou entrar.
Aşırı strese giriyorum senin yüzünden!
Estás-me a deixar angustiada!
Açık bir camdan içeri giriyorum.
Estou a entrar por uma janela destrancada.
Burs parası kazanmak için step şovuna da giriyorum.
Vou participar no concurso para conseguir uma bolsa.
Giriyorum Sam.
Sr. Vargas? Vou entrar, Sam.
Evet ihalelere giriyorum, ancak genelde bu kadar uzağa gitmem.
Sim vou a leilões, mas não tão longe.
İçeri giriyorum.
Vou entrar agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]