Git başımdan перевод на португальский
1,541 параллельный перевод
- Git başımdan.
Não me toques.
"Seninle bir daha konuşmak istemiyorum, git başımdan."
Podes dizer : "Nunca mais quero falar consigo, vá-se embora."
- Git başımdan dedim!
- Deixe-me em paz!
Git başımdan.
Vai-te embora.
Git başımdan.
Desapareçam.
- Git başımdan.
Não preciso disto, Celia.
- Burada ne işin var? - Git başımdan!
- O que você está fazendo aqui?
Ve kahrolası, " Git başımdan.
E o raio de, " Vai embora.
Git başımdan be.
Fora daqui, deixa-me em paz.
- Siktir git başımdan.
- Vai-te foder, falhado.
Git başımdan.
Sai daqui.
- Git başımdan meşgulüm.
Vai-te embora, estou ocupado.
- Git başımdan.
Aqueles com pijama de ferro...
Git başımdan!
Vá embora! - Onde?
- Git başımdan! Onu bana ver?
Dê isso para mim?
Seth git başımdan.
- Seth, vai-te embora.
Git başımdan geri zekâlı! Onunla yatıyor musun?
Desaparece-me da frente.
- Git başımdan Sol.
- Afasta-te de mim.
- Git başımdan.
- Vai-te embora.
- Bu işi batıracaksın. - Git başımdan!
Vai estragar tudo, Phlox.
Şimdi git başımdan meşgulüm.
Pira-te daqui. Tenho que fazer.
- Git başımdan.
- Vou cheirar-te as mãos.
Mick, git başımdan, Tamam mı?
Mick, tem calma, está bem?
Jordan, dur. Git başımdan, tamam mı?
Vai-te embora, está bem?
Git başımdan.
- Vai-te embora.
Git başımdan!
Afaste-se!
Git başımdan!
Ide embora!
Git başımdan! Daha işim bitmedi!
Ainda não acabei!
Git başımdan.
Deixa-me em paz.
Defol git başımdan.
- Não mexas nas minhas coisas.
- Git başımdan! Megan, dur!
Megan, pára!
Git başımdan Feech.
Vai-te lixar, Feech.
Git başımdan.
Vai-te foder.
Git başımdan Charlie.
Desaparece, Charlie.
- Polisleri çağırmadan git başımdan.
- Larga-me, senão chamo a polícia.
- Git başımdan.
- Desaparece.
Çekil git başımdan yoksa fişini atarım ona göre.
Já te disse que em um minuto! Deixa de incomodar ou perde seu turno!
- Git başımdan. Ne?
- Oh, vai-te foder.
Şimdi defol git başımdan.
E gostaria muito que me saísses da frente. Obrigado! - Por mim...
- Barry, git başımdan!
- Barry, larga-me!
Git başımdan.
Vai-te embora!
Git başımdan!
Desapareça!
- Git başımdan!
- Vá-se embora!
- Defol git başımdan!
- Vá-se lixar!
- Git başımdan.
- Vai-te embora!
- Git başımdan.
O insolente!
- Git başımdan.
- Eles se abraçam, amigo!
Eğer beni desteklemek istiyorsa, onu başımdan git diyemem. - Merak etme.
Se ele quiser apoiar-me, não vou mandá-lo passear.
Jordan, git başımdan.
Jordan, vai-te embora.
Git başımdan!
Sai de ao pé de mim!
- Git başımdan be kadın!
Desalmado!