Give перевод на португальский
201 параллельный перевод
'My love don't give me presents...'
'O meu amor não me dá presentes...'
'She don't give boys the eye
'Não pisca o olho aos rapazes
'My love don't give me presents'l know that she's no peasant... ( Engine revs )
'O meu amor não me dá presentes... 'Eu sei que não é indelicada... 'Só tem amor para me dar...'
This should give him a headache.
Isto deve dar-lhe dores de cabeça.
# # They'll always give their all for me, they'll never let me down
- Acho que acabou de cair alguém. - Eu não sei nadar.
- * İzin ver ben göstereyim sana *
- Won't you let me give you me some
- * Vermeli biraz *
- Needs to give some too
* Herkes de biraz vermeli *
Everybody needs to give some too
* Hiçbir yere gitmiyor *
- Don't give out rides
* Tekrar dene yaşamayı *
Give ol'life another try
* Her şeyimi vermek istiyorum sana *
Well, I'd like to give you all I got
* Ve hiç vermez *
And never give
* Çok şey feda ettim seni sevmek için *
I'd give a lot to love you
* Vermek istediklerimi almak istemiyorsan eğer *
If you won't take the things you make me wanna give
* Oynarım oyununu, söylemen yeter *
Give the word I'll play your game
* Hiçbir yere gitmiyor *
Don't give out rides
Got the old lstanbul blues lstanbul blues they give me 30 years ain't got nothing left to lose...
Tenho a nostalgia de Istambul nostalgia de Istambul eles deram-me 30 anos não tenho nada a perder...
"Biraz Sev Beni" Bir, iki...
"Give Me Some Loving".
Give me a minute, please.
Dê-me um minuto, por favor.
I'll give you a line on anything.
Aconselho-o sobre apostas em tudo.
Hayır yanılıyorsunuz. Ben kimsenin ikizi falan değilim!
"Frankly, my dear, I don't give a damn."
# İstediğin şeyi sana verebilirim
# I can give you what you want
Sana ihtiyacımız var sanki hıyar.
You're no use to us now. Give it up.
"Afiyet Olsun"
"Don't Give Up"
Sen koysana, madem et az diyosan!
Not enough to eat? Right, I'll give you some more then.
# Give me land, lots of land under starry skies above...
Dêem-me espaço, muito espaço com céus cintilantes por cima...
I give you Colonel William Lawford, one ofthe future leaders of our great regiment.
Brinde ao Coronel William Lawford, um dos futuros líderes do nosso grande regimento.
I mean to give the French a damn good thrashing.
Penso dar aos franceses uma valente porrada.
- It doesn't give us much time.
- Isso não nos dá muito tempo. - Calem-se!
I don't give a damn about Klingon philosophy.
Não quero saber da sua ética de guerreiro klingon.
Give me an hour, then head for the wormhole.
Dá-me uma hora e vai para a fenda espacial. O runabout está na pista C.
If you want him to stop, give me a hand.
Mas se quer que ele pare, ajude-me com isto.
You never give up, do you?
Você não desiste, pois não?
¶ Oh, give me a plank that looks down on the sea
Oh, dai-me uma prancha Com vista para o mar
You intended to give me a gift... and it was wonderful.
Você pretendia dar-me um presente... e foi maravilhoso.
- Davayla ilgili bilgisi. He'll give you a great character reference.
Nada sabe, mas dará boas referências sobre o seu carácter.
l`m gonna have to give them cab money to go home vermek zorunda kalacağım, çünkü eğer bunu yapmazsam kendimi kötü hissederim, ama ondan sonra güle güle fıstık.
Vou ter que lhe dar dinheiro para o táxi para irem para casa... porque irei-me sentir mal se não o fizer... mas depois disso é adeus passarinho.
Artık ölü. Gömmem için bana ver.
Give it to me enterrar.
Ona, bir sokak çetesinin yanına vereceğimizi söyleyelim, fasulye konserveleri ve bir ton da rüya.
I say we give him a hobo pack on a stick, a can of beans and a pocketful of dreams.
What I wouldn't give for a working fireplace.
Quem me dera ter uma lareira de verdade.
Dedi ki Selam Joe, sevişmek ister misin?
She said... " Hello, hey, Joe you wanna give it a go?
Sana çekirgeleri göstereceğim.
I'll give you locusts. Boils.
Kaynar kazanlar. Hortumlar...
I'll give you whirlwinds.
Tüm o lanet işleri göreceksin!
I'll give you the fucking works!
Something's Got to Give adlı komediyle geri dönecekti.
E a comédia Something's Got to Give permitir-lhe-ia o regresso.
Something's Got to Give, 1940 yapımı My Favorite Wife adlı komedinin yeniden yapımıydı. Bu filmde Cary Grant ve Irene Dunne oynamıştı.
Marilyn era a mulher que regressa a casa após 5 anos perdida numa ilha... descobrindo que fora dada como morta... e que o marido voltara a casar.
! GiVE US MORE! !
Queremos mais!
GİVE'EM ENOUGH ROPE ALBÜMÜ, 10 KASIM 1978 " Ne?
Nossa atitude era :
Şirket Marilyn'in bir an önce dönmesini istiyordu.
Por esse motivo mandaram David Brown, um produtor veterano... aliciar a estrela com o roteiro duma comédia... intitulada Something's Got to Give.
Yıldızı ikna etmek için, emektar yapımcı David Brown ile Something's Got to Give adlı komedinin senaryosunu gönderdiler.
PRODUTOR Marilyn não queria realmente fazer o filme.
Çok bağlayıcı bir sözleşmesi vardı ve Fox dışında filmler yapmıştı. Fox sözleşmeye uymasını istedi ve ona bu filmi verdi.
Something's Got to Give era uma nova versão... da comédia de 1940 My Favorite Wife... que fora protagonizada por Cary Grant e Irene Dunne.