Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gizli dosyalar

Gizli dosyalar перевод на португальский

340 параллельный перевод
Gizli dosyalar en son kimdeydi?
Quem foi o último a ter esses ficheiros?
Gizli Dosyalar adı size neyi çağrıştırıyor?
Já ouviu falar dos chamados Ficheiros Secretos?
Gizli Dosyalar projesini çürütmemi mi istiyorsunuz efendim?
Devo entender que quer que desprestigie o projecto Ficheiros Secretos?
Bu olay herhangi bir şekilde sınıflandırılamamış ve Gizli Dosyalar'a yollanmış ve gömülmüş. Ta ki ben geçen hafta kazıp çıkarıncaya kadar.
O caso foi para os Ficheiros Secretos até eu o achar.
Başarım bana ilgi alanlarıma yönelmem için belli bir özgürlük kazandırdı,... ve Gizli Dosyalar'la karşılaştım.
O meu sucesso deu-me uma certa liberdade para seguir os meus interesses próprios. - E assim descobri os Ficheiros Secretos.
Bu gizli dosyalar, olayın, UFO'larla ilgili bir fenomen olduğunu söylüyor.
Estes Ficheiros Secretos indicam que isto é relacionado com OVNIS.
Mulder, Gizli Dosyalar'ı kapatmak ve seni de Büro'dan attırmak istiyor.
Quer acabar com os Ficheiros Secretos e quer-te fora da Agência.
NICAP olarak bizler, Gizli Dosyalar'a atanmandan beri, kariyerini izliyoruz.
A NICAP segue a sua carreira de perto desde que entrou para os ficheiros secretos. - Como?
Ben orada ölenlerin yanıklarından bahsediyorum. Gizli Dosyalar'da da, aynı sonuçlar yüzünden tıkanıp kalıyorum.
Tenho uma pilha assim de Ficheiros Secretos.
Mulder, bütün cevapları verebileceğimi iddia etmiyorum ama eğer yarın sabahki duruşmaya katılamazsak artık Gizli Dosyalar diye bir şey olmayacak.
Eu não acho que sei todas as respostas, mas se faltamos à audiência, os Ficheiros Secretos podem deixar de existir.
Bu gizli dosyalar, olayın, UFO'larla ilgili bir fenomen olduğunu söylüyor.
Estes Ficheiros Secretos indicam que este é um fenómeno ligados a óvnis.
Gizli Dosyalar yüzünden mi?
Porque não faz parte dos Ficheiros Secretos?
Gizli Dosyalar'daki çalışmalarınız boyunca, böyle bir şeye rastladınız mı?
Durante o seu trabalho nos Ficheiros Secretos, já alguma vez viu alguma coisa como isto?
Gizli Dosyalar bende.
Eu tenho os Ficheiros Secretos.
Gizli Dosyalar'da kanıtlar var ;
Há provas nos ficheiros secretos.
Hemen şu anda, Gizli Dosyaları tekrar açıyorum.
A partir deste momento, vou reabrir os Ficheiros Secretos.
Aynı şeylerin yaşandığı başka Gizli Dosyalar da var.
Tenho ficheiros secretos que documentam casos semelhantes.
Gizli Dosyalar kapatıldı.
Os Ficheiros Secretos tinham sido desactivados.
Gizli Dosyalar yok edildi, Mulder.
Os Ficheiros Secretos acabaram, Mulder.
Ama Mulder, Gizli Dosyalar'daki çalışma süren boyunca, çok şeyler gördün.
Mas, Mulder durante todo o tempo com os Ficheiros Secretos viste tanta coisa.
Gizli Dosyalar olmayabilir, Scully, ama hala bir işim var.
Posso não ter os Ficheiros Secretos, Scully, mas ainda tenho o meu trabalho.
Rozetimi alabilirsin, Gizli Dosyalar'ı da alabilirsin.
Pode ficar com os Ficheiros Secretos.
Gizli Dosyaları kapatmak, Scully ile seni ayırmak, bunlar sadece başlangıçtı.
Fechar os Ficheiros Secretos, separá-lo da Scully, foi só o começo.
Gizli Dosyaların kapatılmasının sadece başlangıç olduğunu,... daha önce hiç bu kadar büyük bir tehlikede olmadığımızı söyledi.
Ele disse que acabar com os Ficheiros Secretos foi só o começo. Nunca corremos um perigo tão grande.
- Gizli Dosyalar kapatıldı Ajan Mulder.
- Os ficheiros secretos acabaram, Ag. Mulder.
Gizli Dosyaların yeri, inkar edilemez olmalı.
O regresso dos ficheiros secretos tem de ser inegável.
Gizli Dosyaların yeri, inkar edilemez olmalı.
O regresso dos Ficheiros Secretos tem de ser inegável.
Ama efendim, Gizli Dosyalar'daki davaların doğası genellikle alışılmış soruşturmalardan farklıdır.
A natureza dos casos dos Ficheiros Secretos impossibilita uma investigação convencional.
Gizli Dosyalar'ı kapatmaya çalışıyorlar Scully.
Eles querem acabar com os Ficheiros Secretos, Scully.
Çoğumuz, müdür dahil, yeteneklerinin, Gizli Dosyalar'da harcandığını düşünüyoruz.
Muitos, incluindo o director, sentem que é um desperdício nos Ficheiros Secretos.
Fakat hacker firewall un çevresinden dolaşıp bazı gizli dosyalara erişmiş ve değiştirmiş ve hayalet bağlantı programını kullanarak hayalete dosyaları göndermiş.
Mas ele penetrou através da proteção próximo a alguns de nossos arquivos mais secretos e conseguiu enviar um programa com uma linha fantasma nele.
Şimdi, bu tür tüm Gizli Dosyalar içinde kalkış ve varış noktalarının izini sürüyorum.
Estudei os pontos de partida e destino de cada um destes ficheiros secretos. A 12 de Dezembro de 1949, um couraçado da Marinha desapareceu entre Leeds e Cape Perry.
Ama Gizli Dosyaları ararken yüzleştiğimiz şeyler dosyaların içindekilerden çok daha gerçek.
Mas acredito que o que procuramos está nos Ficheiros Secretos. Estou mais certo do que nunca de que a verdade está lá.
Gizli Dosyalar Yetkili Giriş Kodunu Yazın :
Sequência de Ficheiros Protegidos Introduzir Código de Acesso :
Yıldız Filosu gizli dosyalarını kırmanın bu kadar kolay olacağını hiç düşünmemiştim.
Não sabia que era tão fácil aceder a ficheiros secretos.
Gizli dosyaları kullandılar.
Usaram os Ficheiros Secretos.
Şu "Tekinsiz" denen Gizli Dosyalar'ı tekrar açtıran çocuk, bana bela biriymiş gibi geldi.
Aquele miúdo estranho, que levou à abertura dos Ficheiros Secretos, parece problemático.
BÖLÜM 4 "Gizli Dosyalar"
PARTE IV "Os Ficheiros Secretos"
Gizli Dosyalar'ı biliyor musunuz?
Já ouviu falar dos Ficheiros Secretos?
Başkanın özel kasasında kilitli olan gizli dosyalarındaki, şok edici evraklar ele geçirildi.
Os documentos execráveis que foram recolhidos nas pastas do Presidente guardadas no seu cofre privado.
Gizli dosyalar yükleniyor.
Baixando os arquivos de segurança...
Gizli dosyalar okunuyor.
Abrindo arquivos de segurança...
Şimdi öğrenmek istediğim şey Green'in gizli dosyalarına nasıl ulaştığın?
Como conseguiste essa informação que é confidencial?
Siz çocuklar, çok fazla Gizli Dosyalar'ı izliyorsunuz.
Vocês andam a ver muito os Ficheiros Secretos.
Herhâlde masanızdan her gün "çok gizli" yazan dosyaların geçtiğini yazabilirim.
Posso decerto publicar que analisa diariamente pastas ultra-secretas.
Bu sözünü diğer gizli bilgiler gibi dosyalarım.
Vou arquivar isso ao pé das informações secretas.
Dr. Ayakkabı'nın dosyaları, gizli belgelerdir! Hiç.
- Os ficheiros do Dr. Sapato são secretos.
Gizli dosyaları.
- Os ficheiros secretos.
Bu dosyaların gizli kalması gerekiyordu. Neden bunu yapıyorum, bilmiyorum.
Esses ficheiros deveriam estar selados.
Tamam, bütün dosyaları bana getirin. Makamımda okuyup neyin gizli kalacağına, neyin keşifte verilebileceğine karar veririm.
Tragam-me os dossiers todos, eu leio, separo o que é confidencial do que pode ser revelado.
Bu dosyalar onları derleyen gizli ajanlar olmadan bir işe yaramaz.
Estes ficheiros de nada valem sem a pessoa que os compilou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]