Gnome перевод на португальский
36 параллельный перевод
Lyon'da Gnome'da çalışmıştım.
- Trabalhei no Gnome, em Lyon.
Arada Gnome ve Troll'leri de denemişlerdir ama...
Tentaram usar gnomos e trolls,
Gnome'lar çok içer Ve Troll'lerin de tuvalet eğitimi yoktur.
Mas os gnomos bebiam demasiado. E os trolls não eram muito higiénicos.
bu gnome beni kurtardığın için teşekkür ederim.
Obrigada por me teres salvo daquele gnomo.
Gnome, kocası değil.
Sobre o gnomo, não sobre o marido.
Hayır, gnome, kocası.
Não, não do gnomo, do marido.
Bir gnome ve benim öğretmen biridir.
É um gnomo e um dos meus professores.
Bir gnome, büyük.
Um gnomo, fantástico.
Ben sadece gnome gibi kitap haline emilir var düşünüyorum.
Acho que fomos sugados para dentro do livro tal como o gnomo.
Ah, gnome, bırak ben halledeyim.
Ah, o gnomo. Deixa-me tratar disto.
Sadece hayatta, biz gnome gibi buradan çıkıyorum şansı var, ne bak?
Olha, temos alguma hipótese de sair daqui como o gnomo saiu, só que em vida?
Ve bir gün bu elf ailesi sihirli ormana girmiş gizli bir gnome tesisini bulmak için. Burada gnome'lar mantarları uranyuma çeviriyormuş.
E, um dia, a pequena família de elfos foi para a floresta mágica para descobrir o aquartelamento secreto de gnomos onde os gnomos transformavam cogumelos em urânio.
Derken üç elf, gnome'lar üzerine ağır silahlarla ateş açmışlar diğerleri sağ kanattan bir manevrayla hiç kimseyi sağ bırakmamışlar.
E então, três elfos abriram fogo forte e feio sobre os gnomos enquanto outros atacaram o flanco direito dando cabo de tudo o que ainda mexia.
2.6 kernel, Live CD, GNOME 2.O de içinde geliyor.
Kernel 2.6, CD directo, até tinham o Gnome 2.0 no dia que o Warty Warthog saiu.
- "O Gezi Cini gibi görünüyor."
- "Ele se parece com o gnome Travelocity."
- Bu yetişkin adamların savaşçı gnome... -... oynayıp büyülü şeyler aradığın oyunlar mı?
É um daqueles jogos onde homens adultos fingem ser gnomos guerreiros e partem em busca de bugigangas mágicas?
Genomları bilmem ama ama babamın tarafında bir bahçe gnome cücemiz var.
Não sei sobre os genomas, mas a família do lado do meu pai tem um gnomo de jardim.
İNSAN GNOME
HUMANO
Kendi kendini tayin etmiş Gnome isyanının lideri.
Autonomeado líder da revolta dos gnomos.
Gnome Slanter.
O gnomo, o Slanter.
Barış içinde geldim Gnome.
Venho em paz, gnomo.
Gelecek hafta bu zamanlarda, sol kulağım azgın bir Gnome'un çayının dibinde olur.
Na próxima semana, a minha orelha esquerda estará num chá de um gnomo excitado.
Otuz yıldır Gnome'larla savaştaydık.
Estamos em guerra com os gnomos há 30 anos.
Bir Gnome'a güvendiğime inanamıyorum.
Não acredito que confiei num gnomo.
Gnome'un mektubu doğruysa eğer savaşın yönünü değiştirebilir. - Konsey'e söyledin mi?
Se a carta do gnomo for verdade, pode mudar o curso da guerra.
Gnome
GNOMO
İnsan, Troll, Elf, Gnome.
Humano, troll, elfo, gnomo...
Çünkü görev Gnome'a verildi.
Porque foi o "Gnomo" o designado.
Gnome mu?
O "Gnomo"?
- Gnome mu? .
- "O Gnomo".
"Gnome altındaki bahçeler."
"Os jardins à meia-noite, sob o gnomo."
GNOME
GNOMO