Grace перевод на португальский
6,076 параллельный перевод
- Tamam Grace.
Ok, Grace.
Merhaba Grace, gel sana yer ayırdım.
Olá, Grace, tenho um lugar mesmo aqui para ti.
- Grace Hopper'la mı?
Com a Grace Hopper?
Bir sonraki Grace Hopper olabilirdin.
Podia ser a próxima Grace Hopper.
Ya haftada iki kez yemek kanalını izleyecektim ya da Grace'le her gün dışarıdan söyleyecektik.
Ou via o "Food Network", algumas vezes por semana, ou eu e a Grace teríamos que comer comida de fora, todos os dias.
Grace'ten konu açılmışken, okuldan ne zaman çıkıyor?
Por falar na Grace, a que horas é que ela sai da escola?
Grace'i okuldan aldığım için özür dilerim.
Desculpa ter tirado a Grace da escola.
Bunu oturup Grace'e anlattığımız gündü.
Foi quando tivemos que nos sentar e falar com a Grace.
Grace ağlamamak için kendini zor tuttu.
E ela, sabes, ela... Ela tentou não chorar.
Ama dinle beni, Grace Abigail Mills.
Mas oiça-me, Grace Abigail Mills.
Bu günlük Grace Dixon adındaki atalarımızdan birine aitmiş.
Este diário pertenceu ao meu ancestral, Grace Dixon.
Bayan Grace Dixon.
Mna. Grace Dixon.
Annem, Grace Dixon'un, günlüğüne bazı ipuçları yerleştirdiğine inanıyordu.
A minha mãe acredita que Grace Dixon escondeu pistas no seu diário.
- Sen değil, Grace'in yazdığı kod.
Não é você. O código da Grace.
Grace'in soyadı.
É o apelido da Grace.
Grace canlı canlı yandı, Annem intihara zorlandı.
A Grace queimada viva, a Mamã induzida ao suicídio.
Facianın merkezinde Grace var.
A graça é a essência da tragédia.
Neler oluyor Grace?
Grace Seitzman. O que está a acontecer, Grace?
Ne kadarlık hamilesin Grace?
Está bem. Está de quantos meses, Grace?
Benim için bunu içine çek Grace.
Respire tranquilamente, Grace.
Yapabileceğimi sanmıyorum. Grace!
- Não, acho que não.
Denemek zorundasın.
Grace, vai ter que tentar.
Bebeğin yakın olup olmadığına bakmamız gerek. Tamam mı Grace? Grace.
Vamos ter de ver se o bebé está a nascer, está bem, Grace?
Bizim için oturmanı ve gevşemeni istiyoruz. Anlaşıldı mı?
Grace, precisamos que se sente e relaxe, está bem?
Bebek geliyor Grace.
O bebé está a nascer, Grace.
Grace seni yatıracağız.
Grace, vamos deitá-la.
Haklısın Grace.
Tem razão, Grace.
Tamam Grace. Bebeğin omzu biraz leğen kemiğinin üstünde sıkışmış.
Está bem, Grace, o ombro está um pouco preso logo acima do osso pélvico.
Grace bacağını tut.
Graça, agarre a sua perna.
Ama ayrıca Grace'i kurtarmamıza yardım etti.
Também nos ajudou a salvar a Grace.
Grace?
Grace?
Sanırım Grace yarım saat kadar daha okulda olacak.
Acredito que a Grace apenas deverá chegar da escola daqui a, pelo menos, a meia hora.
Amber, bu da... Kızım Grace.
Amber, esta é,... esta é a minha filha Grace.
Artık Grace bunu asla unutmayacak.
Agora, sabes, bem, a Gracie nunca se irá esquecer.
Grace'in bir başka kadına bağlanması isteyeceğim en son şey.
Ouve... a última coisa que preciso é que a Grace se sinta ligada a outra mulher.
Tamam. Belki olay Grace'den çok kendini korumakla alakalıdır.
Talvez devesses considerar, que isto é menos sobre proteger a Gracie, e mais sobre protegeres-te a ti próprio.
Dinle... Grace birazdan okuldan çıkacak ve Rachel şehir dışında.
A Grace sai da escola daqui a pouco, e... e a Rachel está para fora.
Hayatımdaki sürdürebilir tek mutluluk şimdilik Grace.
A única felicidade duradoura que alguma vez senti na minha vida, até agora, foi a Grace.
Grace, hakkımda bilmen gereken şeyler var.
Grace, há uma coisa que tens de saber sobre mim.
Bana Grace Hendricks'i getirin.
Tragam-me Grace Hendricks.
- Lionel, Grace'le tanış.
Lionel, apresento-lhe a Grace.
Grace R. Hendricks. Rhode Island Sanat Okulu, Yale'de master.
Grace R. Hendricks, Bacharel pela Escola de Design de Rhode Island, com mestrado em Yale.
- Adı Grace.
O nome dela é Grace.
Yardım et bana Grace.
Precisas de me ajudar, Grace.
Grace'in notları.
As anotações da Grace, aqui.
Grace Seitzman.
- Grace.
Dayan Grace.
Aguente, Grace.
Tamam Grace.
Muito bem.
Tekrar ıkın.
Grace, tente novamente.
Bir kez daha Grace.
Mais uma vez, Grace.
Grace.
Grace.