Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Grim

Grim перевод на португальский

154 параллельный перевод
Tanrım, Grim.
Grim... É...
Hadi, Grim. Başlama yine.
Por favor, Grim, não comeces!
İnan bana, Grim. Onu bulduğum zaman anlayacağım.
Acredita que quando a encontrar saberei logo.
Grim. Tutun.
Grim, aguenta aí!
Güzel genç bayanlar, okyanusta insanları kurtarıp sonra da kayıplara karışmaz. Grim. O gerçekti.
Uma garota de posição não anda a salvar pessoas no meio do oceano e desaparece depois como o fumo!
Grim, onu bir kez kaybettim.
! Perdi-a uma vez.
Simon Grim, doğru Fay'le birlikte hastaneye gidiyorsun, duydun mu beni?
Simon Grim, vá para o hospital com Fay agora, ouviu?
Simon Grim'la konuşabilir miyim acaba?
Posso dar uma palavrinha com Simon Grim?
Bayan Grim, Simon nasıl bir çocuktu?
Sra. Grim, como era Simon quando criança?
" Sayın Bay Grim :
" Caro Sr. Grim :
- Lütfen oturun, Bay Grim.
- Sente-se, Sr. Grim.
Her şey bundan yaklaşık, bir sene önce burada Queens'deki bir... Çörek Evi'nde başladı, yerel bir çöpcü olan Simon Grim birçoklarınca ahlaksız, anti-sosyal... ve pornografik bir şiir olarak tanımlanan şiirini yazdı.
Tudo começou aqui no Queens, Jim, no World of Donuts... um ano atrás, quando o gari Simon Grim começou a escrever... o que muitos consideram poesia pornô, maliciosa e anti-social.
Simon Grim'i ismen anmasa da... gençliğe telkinde bulunarak, rock müzik... uyuşturucu ve çağdaş şiir için değil... inançları için dua etmelerini istedi..
Ele não citou Simon Grim nominalmente... mas fez uma oração para o jovem, que descreveu... como um necessitado de fé, e não da ilusão do rock'n'roll... das drogas e da poesia contemporânea.
Tartışmalı Amerikan şair, Simon Grim... Nobel ödülüyle ödüllendirildi.
O polêmico e arredio poeta americano, Simon Grim... ganhou o Nobel de Literatura.
Bay Grim'in çalışmalarının insani zayıflıklarımızın umutsuzluk çirkinlik ve sıradanlık potasında lirik bir... edebi dille eritilmiş, olağanüstü işler olduğunu belirten... İsveç'teki akademi kendisine ödülü önümüzdeki hafta takdim edecek.
A academia sueca que entregará o prêmio semana que vem... elogiou-o por seu grande esforço... ao retratar o desesperado, o feio e o mundano... num linguajar que reflete as fraquezas humanas.
Simon Grim.
Simon Grim.
Sizinle tanışmak benim için bir onurdur, Bay Grim.
É uma honra conhecê-lo, Sr. Grim.
Bu taraftan, Bay Grim!
Por aqui, Sr. Grim!
Acele edin, Bay Grim!
Rápido, Sr. Grim!
Tıpkı, "Gram" ve "Grim" gibi
O Gram e a Grim são assim.
Birincisi, evin tamirat işlerinde "Grim" e yardım etmekti.
Uma era ajudar o Grim a fazer arranjos na casa.
Ne "Grim" ve "Gram", ne "Freak" ne de gökyüzündeki yıldızlar.
Nem a Gram, nem o Grim, nem o Freak, nem as estrelas no céu.
"Grim", kapıyı zorla açmakla tehdit etti. Ama bunu hiç yapmadı.
O Grim ameaçou desmontar a porta, mas nunca o fez.
Ve bazen de o gelip, "Grim" in iyiliği için dışarı çıkmam gerektiğini söyledi.
Às vezes, ela ia lá abaixo e dizia que eu devia sair por causa do Grim.
Tanrım, bu çok garip onlar aynı Grim...
Oh, meu Deus, que estranho, parecem-se mesmo com os Grim...
Niye BTK ya da Zalim Uykucu gibi geri döndüğünü bulmalıyız.
Temos de perceber porque voltou, tal como o BTK ou ou o Grim Sleeper. Vamos ver a vitimologia outra vez.
You're the Grim Reaper!
! São os Anjos da Morte!
Belki de o gerçek karındeşen değildi.
Talvez não seja na realidade o Grim Reaper.
Evladım gördüğüm ecel.
meu querido tu tens o Grim.
Ece değil aptal.
Não é Grin, seu idiota. O Grim.
Ecel denen şeyin, Sirius Black'le ilgisi olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Não acha que esta coisa do Grim tem algo a ver com Sirius Black?
Ecel. Ne dersiniz?
O Grim, possivelmente.
Bu Ecel.
É o Grim!
Azrail mi?
Grim Reaper?
Azrail olmak istedim ama Marvel'dakiler telif hakkını satın almış.
Queria ser o Grim Reaper, mas a Marvel tem os direitos de autor.
Ne de maça papazı. Çünkü yalnızca gerçek sevgi Azrail'i altedebilir.
Porque só o mais verdadeiro do verdadeiro amor poderia vencer o Grim Reaper.
- Kesinlikle!
O Grim Reaper!
Duke, Dr. Grim ile beraber O'nu revire götürün.
Duke, leva-o para a enfermaria com a Dra. Grimm.
Grim.
Triste.
Ama aynı zamanda komşularınız ve Ned'in arkadaşları arasında Ned'in dayısı, yani kardeşiniz kötü bir şekilde tanınıyor ve Şair Simon Grim tartışmalara yol açıyor.
Mas também se consta, eus vizinhosentre os e os companheiros do Ned, que o tio dele, o teu irmão, é o lamentavelmente conhecido e controverso poeta Simon Grim.
Grim aleyhindeki kamu davası 2001. Adaletin tecelli etmesini engellemek, resmi belgelerde tahrifat ve bir suçluya yardım etmekle suçlanıyorsunuz.
Simon, é acusado de obstruir o exercício da justiça, de ajudar e instigar um criminoso conhecido, e de falsificar documentos oficiais.
Bunların sonucu olarak, Simon Grim'in taraftarlarıyla birlikte, en şiddetli karşıtları da onun gizemli arkadaşı Henry Fool ve onun meşhur itiraflarını aramaya başladılar çünkü, Woodside Queens'li bu çöpçünün şiirlerinin temelinde bunun anahtar olduğunu düşünüyorlardı.
Como resultado de tudo isto, os admiradores de Simon Grim, asim como os seus detractores mais implacáveis, aferraram-se a este misterioso amigo, Henry Fool, e às suas famosas confissões como a chave fundamental para entender com profundidade o homem do lixo e poeta, agora preso, de Woodside, Queens.
Onları meşhur Simon Grim'in defterleri zannetmiştim.
Pensei que eram os cadernos do famoso Simon Grim.
- Bebe. O Simon Grim.
É Simon Grim.
Paris'te meşhur Simon Grim'in not defterlerini satın almak isteyecek bazı uyuşturucu satıcıları tanıyordum.
Conhecia alguns traficantes de droga que poderiam comprar os livros do famoso Simon Grim.
Korkunç Simon Grim'in efsanevi yol göstericisi.
O mítico mentor do conhecido Simon Grim.
Sen gerçekten Simon Grim misin?
É o Simon Grimm, não é?
Üzgünüm, Grim.
Desculpa, Grim!
Üzgünüm, Grim. Ne dedin?
O que disseste?
- Yavaş, Grim.
Tem calma!
Onlara "Gram" ve "Grim" diyorum.
Chamo-lhes Gram e Grim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]