Griselda перевод на португальский
79 параллельный перевод
Griselda.
Griselda.
Senin Griselda'n?
A sua Griselda?
İyiliğin için, sevgili Griselda, o olsa iyi olur.
Para o teu bem, Griselda, que assim seja.
Ben, Griselda.
Quem és tu? - Griselda.
Ah, Griselda.
Oh, Griselda.
GriseIda.
Griselda.
- Neden Griselda, neden?
- Porquê, Griselda, porquê?
Griselda, ben...
Griselda, eu...
Hoşça kal Griselda.
Adeus, Griselda.
Griselda!
Griselda!
Griselda, meleğim!
Griselda, meu anjo!
- Griselda orada mı?
- A Griselda está?
- Griselda'yla konuşabilir miyim?
- Sim, senhor. Posso falar com a Griselda?
Dönüp Griselda'yla evleneceğim.
Quando voltar vou pedir a mão da Griselda.
Griselda, uzaklara gidiyorum.
Griselda, vou partir. Diz alguma coisa.
Griselda, benimle ilgileniyorsun.
Griselda, importas-te.
Elveda, GriseIda.
Adeus, Griselda.
Buradayım GriseIda.
Estou aqui, Griselda.
Şövalyeye merhaba de Griselda'cığım.
Diz olá ao cavaleiro, Griselda, querida.
Kendini güzeI Griselda'mıza uygun bir kısmet mi sanıyorsun?
E achas-te um pretendente adequado para a nossa bela Griselda?
Griselda, sonunda hep istediğimiz hayata kavuşabileceğiz.
Griselda, finalmente podemos ter a vida com que sempre sonhamos.
- Griselda?
- Griselda?
- Sağol, Griselda.
Cobres-me? - Não há problema.
Oyun parkında takılmak için oldukça uygunsuz bir isim olmuş olmalı.
Griselda...
Şu çirkin kız kardeşlerden birinin rolünü verirler bana kesin.
Porque pensas que terei o papel de Anastácia ou de Griselda?
Bayan Anastasia ve Griselda Gremein.
As senhoritas Anastácia e Griselda Gremein...
Ben Griselda Weezmer. Biliyorum.
Chamo-me Griselda Weezmer.
Küçük bir çocukken, Bayan Weezmer'la çay içip ölümü göze almamın hiçbir yolu yoktu. Ama bir yetişkin olarak, ona önyargılı olduğumu anladım.
Quando era criança, não havia a mínima possibilidade de ser apanhado a tomar chá com a Griselda Weezmer, mas como homem adulto, vi que a julguei mal.
Neler oluyor, Griselda?
O que é que se passa, Griselda?
Sonra dün gelip zırvaladığında "Griselda, ne yapmalısın biliyor musun?" dedim...
E então, ontem, quando vieste com aquela conversa, pensei " Griselda, sabes o que devias fazer?
- Burada değil, beklemen gerekecek.
Ou melhor, à Griselda, a mulher do vigário, que escrevia umas palavras sobre Stonygates. - Acho que vou entrar... - Sim, minha querida, é melhor.
İlk silah sesini duyduğunuzda burada duruyordunuz değil mi?
Algo que disse à Griselda que faria, peço desculpa.
Keşke cinayet gecesinde biraz daha dikkatli olsaydım.
É você, Griselda? Não reconheci a sua voz. Quero pedir-lhe um grande favor.
Ama sen hep sahnedeydin.
Griselda? Sim...
Başında onu gözleyen dadısı varmış, Griselda Vasquez.
Tinha uma ama a vigiá-la, Griselda Vasquez.
Griselda Vasquez 6 yıl önce göğüs kanseri mücadelesini kaybetmiş.
Griselda Vasquez, perdeu a batalha para um cancro na mama há 6 anos.
O Griselda değil!
Ela não é a Griselda!
Griselda mı?
Griselda?
Adını Griselda Gunderson koyacağım.
Vou chamá-la Griselda Gunderson.
- Griselda.
Griselda.
- Griselda.
- Griselda.
Ve Griselda Karanlık Orman'da aşkın olmamasından beni sorumlu tutuyor.
E a Griselda culpa-me pela falta de amor na Floresta Negra!
Gelsen iyi olur, Griselda.
É melhor apareceres, Griselda.
- Nick! - Griselda!
- Griselda!
- Ne olur yardım edin bize.
- Ajudem-nos, por Deus! - Griselda!
- Griselda! - Anne!
- Mamã!
- Griselda!
- Griselda!
Griselda'ya yardım etmen.
A ajudar aquela mulher, a Griselda.
Adı Griselda. İyi olur.
A Griselda, fazes bem.
Anastasia! Benim güzel kızlarım gelin ve şuna bakın. Griselda!
Anastácia, Griselda, minhas lindas filhas
- Griselda mı?
Griselda?