Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Guapo

Guapo перевод на португальский

101 параллельный перевод
Her zamankinden daha yakışıklısın.
Crio que estás mais guapo que nunca.
Çok sevimli biri.
É muito guapo.
"Guapo".
"Jeitoso".
Gel guapo, omuzuna iyi gelir.
Vá lá guapo, é uma boa terapia para o teu ombro.
El Guapo adında bir adam hayatlarımızı tehdit ediyor.
Um tipo chamado El Guapo está a ameaçar as nossas vidas.
Bunların da El Guapo'dan aşağı kalır yanı yok.
Não são melhores que o El Guapo.
Bu üç adam gibi birileri olursa, El Guapo bir daha köyümüze girmeye cesaret edemez.
Com três homens como estes, o El Guapo não se atreveria a entrar na aldeia.
Azılı suçlu El Guapo'yu durdurursanız köyümüz bu sayede yeniden huzur dolu bir yer haline gelebilir.
... e monstro perverso El Guapo. Para que possamos voltar a ser uma aldeia pacífica.
Onun yerine "Hırsız El Guapo" diyorum.
Eu ponho "o indigno El Guapo".
Hırsız El Guapo. "
"O indigno El Guapo."
Yani şu El Guapo denen adamın hiç bir hırsı yokmuş.
Esse El Guapo não é apenas digno, ele é indigno.
Muhtemelen Meksika'dan çıkmış en büyük aktör olan şu El Guapo ile bir tek şovumuza 100.000 pezo ödeyecekler.
100.000 pesos para aparecerem ao lado desse El Guapo, talvez o maior actor do México.
El Guapo adında bir adamı arıyorum.
Procuro um homem chamado El Guapo.
El Guapo beni görmek isteyecektir.
O El Guapo ficará ansioso quando me vir.
Sence bunlar bizi El Guapo'dan koruyabilecek mi?
Achas que conseguem proteger-nos do El Guapo?
Detayları anlatma konusunda pek hevesli gibi değildi ama anladığım kadarıyla El Guapo bugün, yarın gelebilir.
Ele foi vago quanto aos detalhes. Mas tanto quanto sei, O El Guapo chega daqui a um ou dois dias.
El Guapo, burada beklememizi söyledi.
- O El Guapo disse para esperarmos aqui.
- El Guapo ve adamları.
- O El Guapo e os seus homens.
Hayır, El Guapo'ya gidip gördüklerimizi anlatalım.
- Não. Dizemos ao El Guapo o que vimos.
Şimdi ne yapmalıyız El Guapo?
Que havemos de fazer, El Guapo?
Kafadarlar, El Guapo burada hem de tüm adamlarıyla, tam köyün dışında duruyor.
Amigos, o El Guapo está cá com os seus homens, mesmo fora da aldeia.
Bay Guapo Üç Kafadarlar olarak size, çok, çok, çok üzgün olduğumuzu ve hemen eve gitmek istediğimizi söylemek istiyoruz.
Sr. Guapo, Só gostava de dizer que em nome dos Três Amigos, lamentamos de facto e que agora gostaríamos de voltar para casa.
El Guapo yalnızca erkekleri öldürür.
O El Guapo só mata homens.
Santa Poco ahalisi El Guapo'yu durdurmak için adam getirmekle büyük aptallık ettiniz.
Povo de Santo Poco, fizeram mal ao trazerem homens para deter o El Guapo.
El Guapo olan her şeyi aldı.
O El Guapo levou tudo.
El Guapo onu da aldı.
- O El Guapo levou-a também.
Şarkı söyleyen çalılığı bulduktan sonra sihirli şarkımızı söyleyeceğiz, havaya birer el ateş edeceğiz ve böylece görünmez şovalyeyi davet etmiş olacağız, o da bize El Guapo'ya ulaşabileceğimiz yolu gösterecek.
Quando o encontrarmos, declamamos um cântico mágico, cada um dispara para o ar, e isso convoca o espadachim invisível. E ele depois indicar-nos-á o caminho até ao El Guapo.
Artık El Guapo'yu asla bulamayız.
Agora nunca vamos encontrar o El Guapo.
Bu uçağın El Guapo'yla bir ilgisi olduğuna kalıbımı basarım.
Aposto que vai até ao El Guapo. Montem!
Carmen, bugün El Guapo'nun doğumgünü. Ve bu gece sen, El Guapo'nun kadını olacaksın.
Carmen, hoje são os anos do El Guapo, e esta noite serás a mulher do El Guapo.
İzin ver seni El Guapo'nun sevişme tarzına hazırlayayım.
Deixa-me preparar-te para o modo como o El Guapo faz amor.
- Hayır. - Güzel. El Guapo da bilmez.
O El Guapo também não.
Gelmedi El Guapo.
Ainda não, El Guapo.
Silah. Herkesin dilinde dolanacak El Guapo adını taşıyan silahlar.
Armas para que o nome de El Guapo ande pelas bocas do mundo.
Gelecektir Guapo ama bence diğer hediyelerine de bayılacaksın.
Ele há-de vir, El Guapo. Mas acho que também vais gostar das outras prendas.
Bağışla beni El Guapo.
Desculpa, El Guapo.
El Guapo! Silahlar geliyor!
Aí vêm as armas!
Bakın, benim sistemimde, El Guapo'ya bağlı olmak zorunda kalmayacak ve kendi kaderinizi kendiniz yaratma şansına erişeceksiniz.
Segundo o meu sistema já não estariam sob as ordens do El Guapo, seriam livres de decidirem o vosso próprio destino.
İlk olarak El Guapo'nun kalesine sızacağız.
- O quê? - Assaltamos o forte do El Guapo.
Kadehimi El Guapo'ya kaldırmak istiyorum.
Um brinde... ao El Guapo!
Evet El Guapo.
Sim, El Guapo.
O kadar çabuk değil El Guapo!
Mais devagar, El Guapo.
Dusty, El Guapo'yu rehin al.
Dusty, cobre o El Guapo.
Görüşürüz El Guapo!
- Adeus, El Guapo.
El Guapo geliyor!
O El Guapo vem a caminho.
Günün birinde bu köy ahalisi El Guapo ile yüzleşmek zorunda.
Um dia esta aldeia terá de enfrentar o El Guapo.
Bir şekilde hepimiz El Guapo ile yüzleşeceğiz.
Todos nós temos de enfrentar um dia um qualquer El Guapo.
Kimileri için El Guapo, kendi çekingenlikleridir.
Para alguns, a timidez pode ser o seu El Guapo.
Diğerleri içinse El Guapo, eğitim eksiklikleridir.
Para outros, a falta de formação pode ser o seu El Guapo.
Bizim içinse El Guapo bizi öldürmek isteyen son derce tehlikeli bir adamdır.
Para nós, o El Guapo é um tipo grande e perigoso que nos quer matar.
Beğendin mi Guapo?
Gostas, El Guapo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]