Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Guinness

Guinness перевод на португальский

152 параллельный перевод
Milo Venüsü'nün ete bürünmüş hali. Siyah Kadife değilse.
Vénus de Milo de carne e osso, se é que é de carne e não de Guinness e champanhe.
Sanırım Guinness rekorlar kitabına girersin sen.
Penso que acabou de ganhar um lugar no Livro do Guiness.
O zaman ufak bir Guinness yeterli.
Oh, então, uma Guinness chega.
Alec Guinness demek istiyorsun.
- Deves querer dizer Alec Guinness.
Guinness birasına ne dersin?
Que tal uma Guinness?
Schlitz, Guinness, Carlsberg ya da Lowenbrau.
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau.
Guinness Rekorlar Kitabı, Thriller'ı, tüm zamanların en çok satan albümü olarak kaydetti.
O Guinness, o Livro dos Recordes, registou o "Thriller"... como o álbum mais vendido de todos os tempos.
Barmen. Bira.
Uma Guinness.
- Bir şişe Guinness.
- Uma garrafa de Guiness.
Bir şişe Guinness.
Uma garrafa de Guiness.
- Guinness rekorlar kitabı grubuna katıldı.
- E o que aconteceu? Apaixonou-se pela multidão do Guiness.
Buraya bir Guinness ver.
Dá-me uma Guinness.
Guinness Rekorlar Kitabını arayacağım... çünkü bu kadın bunu hakediyor.
Vou ligar para o Guinness... porque esta mulher merece lá estar.
Alec Guinness.
Alec Guinness.
Guinness Rekorlar Kitabı'na girmiş olmalıyım.
Eu devia estar nos Recordes do Guiness.
Guinness Rekorlar Kitabı'na girer.
É digno do "Livro de Recordes".
İrlanda'da Guinness birası içilir.
Vocês bebem Guinness na Irlanda.
Becks var. Guinness var.
Temos Guinness.
Guinness Rekorlar Kitabı'na girmek istediğimiz için anlatmadım.
Não disse isso. Estávamos a tentar bater o recorde do Guinness.
Babamla Guinness'in onayladığı önlemleri alıyoruz.
Eu e o Pai respeitamos sempre as precauções do Guinness.
Floris, bana Guinness'ı bağla.
Floris, ligue-me ao Guinness.
Guinness ailesi rahat yaşasın diye para dağıtmıyoruz burada.
Não damos dinheiro para sustentar a família Guinness.
Bir gün, Amerkiya'ya gideceğim ve hızlı sosisli sandviç yeme yarışına katılacağım! Yarışı kazandıktan sonra Guinness Rekorlar kitabında yer alacak!
Um dia mais tarde, irei à América para ser campeã num torneio de comida rápida e quando ganhar, marcarei lugar no livro dos recordes.
İki büyük bira ve bir büyük Guinness.
Duas cervejas e uma Guinness.
- Çok gürültülü değiller mi? - Guinness Rekorlar Kitabı dünya üzerindeki en gürültücü grup olduklarını söylüyor. - Hayır.
- Não são muito barulhentos, ou são?
Bu da Guinness Rekorlar Kitabından gelmiş, beni tebrik ediyorlar... en fazla kişiyi vurup öldüren kadın FBI ajanı olduğum için.
isto vem do "Livro Guinness de Recordes" a felicitar-me... por ser a agente fbi do sexo feminino que disparou e matou mais pessoas.
Yemin ediyorum, tıpkı Guinness Rekorlar Kitabı gibiydi.
Juro, foi do género do Livro Guiness de Recordes.
- Şimdi, bu adam, o- - o Alec Guiness'e benziyor. Çok iyi.
- Agora, este cara, ele-ele parece o Alec Guinness.
Bir Guinness lütfen.
As bebidas são comigo. Uma Guinness, se faz favor.
Şu anda bir Guinness istediğine eminim.
Está a precisar de uma Guinness.
Guinness.
- Guinness.
Kendinize bir Guinness ve biraz Lucky Charms alın.
Comprem uma Guinness e uns Lucky Charms.
Burada genç bir fizikçiyle bulunmaktan onu duyuyoruz onunla Guiness'in yatıştırıcı etkilerine dair yaptığı araştırmada tanışmıştık, yanılmıyorsam.
É uma honra termos connosco um jovem médico que conheci quando era estudante e pesquisava as propriedades sedativas da Guinness, se bem me lembro.
Guinness Rekorlar Kitabında, adamım. "Yaşayan en işe yaramaz adamlar" altında!
No livro Guiness Mundial dos recordes... em "O tipo mais radical vivo"!
Beş dakka daha sürerse, gidip Guinness Rekorlar kitabı nı çağıracağım.
Daqui a 5 minutos, vou lá ou telefono para o Guinness!
Kendinize bir Guinness ve biraz Lucky Charms alın.
Cale-se. Deixe-me continuar.
Guinnes fabrikasına süzüldüm ve birkaç bira aşırdım, o kadar güzeldi ki sikim kalktı.
Escapuli-me para a fábrica do Guinness e roubei cerveja preta, é tão boa que me deixa excitado.
- İstersen Guinness'i ara.
- É melhor ligares para o Guinness.
- Guinness Rekorlar Dünyası'na hoş...
- Bem-vindo ao Guinness...
Guinness Rekorlar Kitabı. Bu da ne böyle?
Que história é essa do Livro Guinness?
Haydi Guinness çocuğu, onlara her şeyi anlat.
Conta-lhes o teu feito, Ó Guinness.
Hiç Guinness'in tadına baktın mı?
Já provaste Guinness?
İki salamlı sandviç, yağsız olsun. İki tane de Guinness. — Tamam.
Duas sandwiches com molho inglês e duas Guiness.
Bir Guinness lütfen.
Uma Guinness, por favor.
Guinnes Rekorlar Kitabı'na mektup yazdım.
Escrevi ao Livro de Recordes Mundiais do "Guinness" sobre isso.
Efsane der ki bu keşfi yaptığı akşam Crick bara gitti, bir bira ısmarladı Guinness olduğunu düşünüyorum ve yaşamın sırrını bulduğunu duyurdu.
E, de acordo com a lenda, na noite em que fizeram a descoberta, o Crick foi a um bar, pediu uma cerveja, gosto de imaginar que foi uma Guinness, e anunciou que descobrira o segredo da vida.
Guinness Rekorlar Kitabına geçermiş.
- Uma para o Guinness, como dizem.
Guinness'den hoşlanır.
Ele gosta da sua Guinness.
Barmen...
Barman, uma Guinness.
Bunun beni Guinness Rekorlar Kitabı'na sokacağını sanmam.
Isto não me vai fazer entrar no Guiness.
Bir bira versene Seamus.
Uma Guinness, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]