Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gut

Gut перевод на португальский

173 параллельный перевод
- Şu kötü gut!
- Esta maldita gota!
Valinin başka bir gut atağı başladı.
O Governador teve outro ataque de gota.
Hatta gut hastalığım şu anda çok daha iyi.
E mais, minha querida, acho que estou muito melhor da gota.
Ölüm sebebi ; gut hastalığı.
Causa da morte : gota.
İyi.
"Gut".
Tapınağa benim için küçük bir heykel koyacaklar insanlar yağmur yağdırmam ya da babalarının gut hastalığını iyileştirmem için bana adaklar adayacaklar.
Erguer-me-ão uma pequena estátua no templo e as pessoas levar-me-ão oferendas, e pedirão que lhes envie chuva ou cure a gota dos pais.
Söylesene Livia, Palmyra'da olsa bile, eğer ben tanrıysam gut hastalığını nasıl iyileştirebilirim?
Dizei-me Lívia, se sou um deus, mesmo que só em Palmira, como faço para curar a gota?
Onyedi dili acayip şekilde konuşur, ve gut hastalığı vardır.
Fala mal dezassete línguas e sofre de gota.
- Tamam.
Ja. Gut.
Ah, gut hastasıyım ben!
Oh, a minha gota!
Gut hastasıyım!
A minha gota!
Diyordum ki şu lanet olası gut hastalığı canıma okuyor!
Estava a dizer que esta maldita gota faz-me sofrer as torturas dos condenados!
- "Gut altındır".
- A gota é ouro ".
- Gut altındır.
- Velho é ouro.
Gut altındır.
A gota é ouro.
Alman Marsizmi gut olmuş yaşlı bir adamdan korkuyor.
Infelizmente, nem sempre tem sucesso. O marxismo alemão é um homem velho com gota que teme o ar fresco.
Etkimizi kullanacağız, hey, Gut?
Sabemos como é, está bem?
Çoğu insanın bazı uyarılarda bulunduğunu biliyorsun erken yaşlılık, faranjit, gut yıllarca yatalak kalma...
A maior parte das pessoas avisa antes. Senilidade prematura, corção, gota... prostrado na cama por anos.
"Schlaf gut" demişler.
É schlaf gut.
Schlaf gut, Kraut.
Durmam bem, nazistas.
- Yani? Yani ilk gece şu "schlaf gut" lafıyla çıkageldiler.
Eles vieram com esse "durmam bem" na primeira noite.
Söylemek zorundayım ki gut hastalığı sol bacağımdan sağ bacağıma geçmiş.
Parece que a gota abandonou minha perna esquerda... e foi parar na direita.
Sehr gut, Jamaika.
Sehr gut, Jamaica.
Gut ilacı.
Um medicamento anti-gota.
Gut, romatizma, migren kıskançlık ve hasetten hasta bir karaciğer.
Gota, reumatismo, enxaquecas, o fígado inflamado de ciúmes e inveja.
Bence bu gut değil, romatizma!
Não acho que seja gota. Acho que é reumatismo.
Tugrenyev'in gut hastalığı nefes darlığına dönüşmüş diyorlar.
Dizem que, em Turgueniev, a gota se converteu em angina peitoral.
Bütün bölge halkı gut hastası, galiba.
Todos devem estar fartos de sua gota.
Gut diyorum, romatizma diyor.
Falo que é gota, ele diz que é reumatismo.
Babanızın gut hastalığı, dayınızın nedir o? Boğulurum. Bunalım mı?
Ficaria sufocado com seu pai e sua gota, seu tio e sua... o que ele tem?
Öyle ki kocanızla buraya geliyorsunuz, insanlar işlerini bırakıyor görevlerini unutup, aylarca size hizmet ediyor sizi konuşuyor, dedikodunuzu yapıyor kocanızın gut hatalığıyla uğraşıyor sizin isteklerini karşılıyor...
Vem aqui seu marido e você, as pessoas deixam suas tarefas, descuidam de seu trabalho, passam meses atendendo vocês, falando de vocês, correndo atrás da gota de seu marido, de seus caprichos.
Arkadaşım Len Nickidimo gut olduğunda hastanede üç gün yanında kaldım.
Quando o meu amigo Len Nickidimo teve a gota, fiquei em casa dele durante três dias.
'İçimden'bir his Uter'in buralarda bir yerlerde olduğunu söylüyor.
Tenho um "gut" ( bom ) pressentimento que o Uter está por aqui algures.
Sehr gut.
Sehr gut.
Gut hastasıydı.
Sofria de gota.
Şimdi adamlarınızı ve köydeki herkesi ana kapının önünde sıraya dizin!
'Gut'! Agora reúna todos os seus homens e os cidadãos diante da ´'Kommandantur'!
- Çok güzel!
-'Sehr gut'!
16 yıl sonra gut hastalığına yakalandı ve öldü.
16 anos depois, ela teve a gota e morreu.
- Das ist gut!
- Das ist gut!
İnsan orada gut hastası olur felç geçirebilir.
Malária. Acabará com gota ou com uma apoplexia.
- Gut ( İyot eksikliğine bağlı olarak adem elmasının şişmesi )'tan dolayı öldü.
- O Casamento morreu de gota.
Bu pozisyon kemik erimesi ya da gut hastalığı olanlar için çok iyidir.
Esta posição é óptima para quem tenha osteoporose ou gota.
Nicht gut.
Nicht gut.
Bu hiç iyi değil.
Isto é "nicht gut".
- Gut mu?
Gota?
Gut olmadığı için.
- Porque não tem gota.
- TeşekkürIer.
Schlafen Sie gut.
Gut, Bay Pope.
Gota, Sr. Pope.
Fakir adam gut`u mu?
Artrite dos probres?
Gut?
Alzheimer? Gota?
Gut.
Gota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]