Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Günah işledim

Günah işledim перевод на португальский

257 параллельный перевод
Büyük bir günah işledim.
Fui uma pessoa má.
... ve tüm azizlere, kendi hatam sonucu fikir, zikir ve amelde günah işledim. Kendi feci hatam sonucu.
... a todos os santos, que pequei em pensamento, palavras e obras, por minha culpa, minha culpa, por minha lamentável culpa...
Sana karşı günah işledim. Hepsi geçmişte kaldı.
Pequei contra o poder Divino perante o Ti.
Kendimi kaybettim, günah işledim.
Pequei.
Yüce Tanrı'ya ve size itiraf ediyorum : günah işledim.
Confesso a Deus Todo-Poderoso e a si, Sr. Padre, que pequei.
Günah işledim.
Fiz um pecado.
Baba, ben günah işledim.
Pai, pequei.
Ben senin gözünde ve cennete karşı günah işledim.
Pequei contra o céu, e à sua vista.
Ben de günah işledim.
O pecado é meu também.
Gençliğimde, rüyamda kutsal sandık için muazzam,... bir tapınak yapacağımı görmüştüm ama,... büyük günah işledim ve tanrının evini,... yapma görevimi yerine getirmedim.
Quando jovem, sonhei erguer um grande templo, para abrigar a Arca da Aliança. Mas pequei muitas vezes, e fui indigno de erguer a morada do Senhor.
- Peder, büyük bir günah işledim.
- Padre, cometi um grande pecado.
Ben ne günah işledim?
- Agora mexe-te! - Que mal fiz eu?
Suçsuz birini ele vermekle günah işledim.
Pequei... entregando o sangue de um inocente.
Günah işledim.
"Pequei contra o Céu, e perante Vós."
Günah işledim.
Eu pequei.
Pek çok adam öldürdüm ve pek çok kadınla günah işledim.
Matei muitos homens e pequei com muitas mulheres.
Yüce Tanrım, bunları hak edecek ne günah işledim?
Mas que mal fiz eu a Deus para merecer tal castigo?
1820'de muhafız alayındaki işimden istifa ederek affedilmez bir günah işledim.
Em 1820, cometi o imperdoável pecado de me demitir do posto na Guarda Real.
Ben günah işledim ve O beni dinlemiyor.
Eu pequei e Ele não me escuta.
- Amen. - Tanrım, günah işledim.
Amém!
Günah işledim.
- Tenho pecado.
Beni kutsayın peder, günah işledim.
Perdoe-me, padre, pois pequei.
Ne günah işledim ben?
Que mal fiz eu?
Günah işledim!
Sou pecador.
Büyük günah işledim. İtaatsizlik, gurur. Ama şeytan bize üstün geliyor!
Estou em pecado mortal... desobediência, orgulho... mas o Mal subjuga-nos!
Hem düşünce, hem sözlü, hem de hareket olarak günah işledim.
Pequei, em pensamentos, palavras e actos.
Sözle, fiilen ve verdiğim sözleri unutarak, pek çok günah işledim.
que pequei por pensamentos, palavras, actos e omissões.
Bağışla ben, peder, günah işledim.
Abençoe-me, Padre, por ter pecado.
Beni kutsa peder, günah işledim.
Perdoe-me, Padre, porque pequei.
Peder, çok günah işledim.
Padre, pequei tanto na vida.
- Bir çok günah işledim.
Nunca! - Pequei muito.
Ben günah işledim, ama şu an, azizlerin, özellikle çok dindar olanlarının, yolunu izlemeye niyet ediyorum.
Tenho pecado, mas agora vou seguir os passos dos santos, sobretudo aqueles muito religiosos.
Günah işledim ve kayıp bir'öküz'gibi sürüden ayrıldım. - Koyun gibi!
Errei e derivei, como um boi perdido.
Günah işledim!
- Pequei muito!
Peder bağışla beni. Günah işledim.
Perdoe-me, padre, pois pequei.
Affet beni peder, günah işledim.
Perdoe-me Padre, porque eu pequei.
Ne günah işledim ben.
Estou tão feliz por ter aparecido aqui.
Hazırım peder, bir günah işledim.
Espero que sim, Padre, porque pequei.
Peder, günah işledim.
Padre, pequei.
Peder, günah işledim...
Padre, pequei.
Biliyorum ama ben gerçekten günah işledim.
Eu sei, mas eu pequei mesmo.
Evet... günah işledim.
Bem, eu pequei.
- Ama... günah işledim.
Mas eu pequei, sim.
Ama günah işledim, özür dilerim.
Mas eu pequei e peço desculpa. Obrigado.
Beni bağışlayın Peder, bir günah işledim.
Abençoe-me, padre, pois eu pequei.
Kutsa beni peder, günah işledim.
Perdoe-me, padre, porque eu pequei.
Affet beni. Günah işledim.
Perdoai-me, que pequei.
Affet beni, Baba, çünkü ben bir günah işledim.
Perdoe-me Padre, porque pequei.
Günah işledim, ama bedelini ödedim...
Eu pequei, mas paguei por isso.
Tamamını derinden yaşadım. Ben tutkuyu tattım, günah ve cinayet işledim.
Experimentei a paixão, o pecado e até o homicídio.
Bir günah işledim.
Eu o ofendi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]