Güç kaybediyoruz перевод на португальский
46 параллельный перевод
Güç kaybediyoruz.
Estamos a perder poder.
Karşıtmadde bölmesinde güç kaybediyoruz.
Estamos a perder potência nos nossos tanques de antimatéria. Não acho que seja sério.
Güç kaybediyoruz. Çabuk ol Kyle.
Um pouco pior, estamos a começar a perder terreno.
- Efendim, güç kaybediyoruz.
- Estamos a perder potência.
- Güç kaybediyoruz.
Estamos a perdendo energia, senhor. O que é que eu faço?
- Güç kaybediyoruz.
- Os warp estão a perder energia.
Güç kaybediyoruz!
Estamos a perder energia!
Güç kaybediyoruz.
Estamos a perder energia.
Güç kaybediyoruz.
Perdemos energia.
- Güç kaybediyoruz.
- Estamos a perder energia.
Lokalize edemiyorum ama... dakika başı % 7 oranında güç kaybediyoruz.
Não a consigo localizar, mas... estamos a perder energia a uma taxa de setenta porcento por minuto.
Güç kaybediyoruz!
Estamos a perder potência!
Güç kaybediyoruz.
Estamos a perder a força.
Güç kaybediyoruz!
Estamos a ficar sem energia.
Ana roketlerde güç kaybediyoruz.
Perdemos potencia nos impulsores principais.
Güç kaybediyoruz.
Estamos perdendo energia.
Başbelası olmak istemem, ama burada güç kaybediyoruz.
Não quero ser um chato, mas estamos perdendo força aqui em baixo
Güç kaybediyoruz.
Está perdendo força.
Güç kaybediyoruz.
Energia esgotada.
Güç kaybediyoruz.
Estamos a perder energia...
Güç kaybediyoruz!
Estamos a perder toda a energia!
Komutanım itici motorlarda güç kaybediyoruz.
Comandante, perdemos força para os rotores da frente.
Güç kaybediyoruz.
- Estamos a perder energia.
- Güç kaybediyoruz.
Perdemos potência.
4. bölgede güç kaybediyoruz.
Perdi a energia no sector 4.
Güç. Çok büyük miktarda güç kaybediyoruz.
Energia, estamos a perder muita energia.
Boşa harcadığım her saniye daha fazla güç kaybediyoruz.
A cada segundo que perco estamos a perder mais energia.
Güç kaybediyoruz.
- Nos estamos a perder a electricidade.
Güç kaybediyoruz.
- Estamos a perder força. - O quê?
Dördüncü motorda güç kaybediyoruz.
Agora estamos a perder potência no motor 4.
Güç kaybediyoruz!
Perdemos energia.
rasgele arızalar navigasyon hataları ve güç kaybediyoruz.
Mau funcionamento aleatório, erros de navegação... e... a energia está a falhar.
- Güç mü kaybediyoruz?
- Estamos a perder energia?
Güç ünitelerinden biri arızalandı. Parçacık akışı haznesini kaybediyoruz.
Ouça, quero Ihe mostrar algo em que estive trabalhando.
Güç alanını kaybediyoruz.
Estamos a perder a contenção.
Kaybediyoruz. Yeterince güç yok!
Não temos energia suficiente!
Bölgeye yaklaşmış olmalıyız! Güç kaybediyoruz.
Devemos estar perto do local.
Güç ve oksijen kaybediyoruz, dalıyoruz efendim.
Perdemos energia e nosso oxigênio está escapando, Senhor
- Güç kaybediyoruz!
Vai! - Impossível.
Güç mü kaybediyoruz?
Perdemos a força?