Hanimefendi перевод на португальский
98 параллельный перевод
Hos geldiniz, hanimefendi.
Olá, minha senhora.
- Hepsi bu kadar mi, hanimefendi?
É tudo, minha senhora? É tudo.
Benim bir hanimefendi oldugumu mu zannettin?
Pensou que eu era uma senhora?
BU FİLM TÜM KÖPEKLERE, HANIMEFENDİ YA DA SOKAK KÖPEĞİ OLSALAR DA, İTHAF EDİLMİŞTİR.
"Pois é a todos os cães, damas ou vagabundos, que dedicamos este filme."
Ama bu konudaki emirler çok kesin hanimefendi.
Mas os regulamentos são muito severos, Sra.
Annenin eline su dökebiliyorsa hakikaten iyi bir hanimefendi olsa gerek.
Deve ser muito especial para a comparares com a mãe.
Hanimefendi.
Senhora.
Hazirlanin, hanimefendi.
Prepare-se, minha linda.
Hanimefendi, yaninizda fazla
Minha senhora, não terá alguma entrada para mim?
- Yönetmen olan? - Evet, evet oydu. Hanimefendi.
Minha senhora, poderia falar consigo ou com o seu marido?
- Tabii, tabii. Endise etmeyin hanimefendi.
Claro, claro, não se preocupe, minha senhora.
Hanimefendi, duygusal bir sok geçiriyorsunuz.
A senhora sofreu um choque emocional.
- Bilmiyorum, hanimefendi.
Não tenho a certeza.
- Hanimefendi, burasi benim.
Ei, senhora, esse lugar é meu.
- Evet, hanimefendi?
Sim, minha senhora?
" Hanimefendi, lütfen gelin.
Senhora, por favor venha.
Hadi hanimefendi, kocanizla rahat edin.
Senhora, sinta-se confortável com o seu marido.
Hanimefendi...
Menina...
- Hayir hanimefendi.
- Não, senhora.
İşime karışma sen benim hanimefendi.
Tu não meter-te nos meus assuntos, madame.
Bavullarinizi yerlestirdim, hanimefendi.
Guardei a sua bagagem, senhora. Muito obrigada.
- Hemen bakacagim, hanimefendi.
O que aconteceu?
Bunlar gizli kamera hanimefendi
É uma câmara oculta, minha senhora.
Artik "Baskan" diyeceksiniz, hanimefendi.
- É "Presidente" agora, senhora.
hanimefendi burada.
A senhora do momento.
Bizimle konuşmalısınız hanimefendi.
Minha senhora, tem de falar connosco.
Hanimefendi.
Menina!
- Affedersiniz hanimefendi.
- Minha senhora, desculpe.
Hanimefendi buraya giremezsiniz.
- Não. Não pode passar.
- üzgünüm, üzgünüm.hanimefendi ama islevsel degil.
Desculpe senhora, mas isto não é funcional.
- ben. ben üzgünüm hanimefendi yapabilecegim bir sey yok.
Desculpe senhora, não há nada que pudesse fazer.
hanimefendi.. size telefon var.
- Senhora... telefone para ti.
İyi günler, hanImefendi.
Bom-dia, minha senhora.
Anahtarlarim çalismiyor, hanimefendi.
As minhas chaves não estão a dar, minha senhora.
Afedersiniz, hanimefendi.
Desculpe, senhora.
- Tesekkürler, hanimefendi.
- Como estás?
Evet, hanimefendi. Çeki dün postayla gönderdim.
Sim, mamã, meti o cheque no correio ontem.
Tam bir hanïmefendi.
Uma senhora.
- Memnuniyetle hanïmefendi.
- Com muito gosto, madame.
Bir hanïmefendi olarak reddettiniz tabii.
E sendo a senhora que é, recusou.
Hanimefendi!
Minha senhora.
Hanimefendi!
Minha senhora!
- Bangalore'u görecegim, hanimefendi.
Bangalore, menina.
Hanimefendi!
A sua foto está no jornal!
"Hanimefendi, evleniyor musunuz?"
Senhora, vai-se casar? Desejo-lhe felicidades.
Tamam, hanimefendi!
Tudo bem, minha senhora!
- Tamam, hanimefendi.
Vou a pé.
Üzgünüm, hanimefendi.
Olha Bender, se queres fazer alguma coisa, pára com a beijoquice e dá-nos uma ajuda.
Merhaba hanimefendi.
É o melhor dia desde há muito tempo, o dia em que nós as duas finalmente vamos a Paris!
Afedersiniz, hanimefendi.
Desculpe, senhora...
Hanimefendi, sizi buradan çikartiyorum.
Senhora, vou levá-la.
hanımefendi 2682
hanımefendiler 20
hanım 69
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım evladı 29
hanımefendiler 20
hanım 69
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım evladı 29