Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Happened

Happened перевод на португальский

53 параллельный перевод
It happened years ago. Hayatını mahvettiğimi söylemişti.
Tinha sido há anos, mas teimava que lhe tinha destruído a vida.
What happened to your face?
Então porque tem a cara preta?
What's happened to you, man?
O que é que te aconteceu?
N'olmuş ona?
What happened to him?
- Olan da bu garibana oldu.
- Now look what's happened to him.
Ne oldu?
What happened?
Ne yandı dedin?
What happened?
Ne istiyon?
What happened?
Senin başına gelseydi Sen de ağlardın
Cry if I want to, cry if I want to You would cry too if it happened to you
Hayalimde güzel ve gözü yaşlı bir kadın ısrarla "You're the Best Thing That Happened to Me" yi çaldırır.
Sempre sonhei que uma bela e chorosa mulher me diria : Que Já Me Aconteceu ).
Ne oldu? What happened?
Que aconteceu?
If we do not say to him to the police which happened, we will not have credibility, and is the unique thing that we have left.
Se não dissermos à policia o que aconteceu, ficamos sem credibilidade, e é só o que temos agora.
"Her Şey Bir Gecede Oldu"?
It Happened One Night? His Girl Friday?
Ne oldu sana?
Whatever happened to you?
Ne oldu Rock Roll'umuza? Ne oldu?
Whatever happened to our rock and roll?
Ne oldu Rock and Roll'uma?
Whatever happened to my rock'n'roll?
Ne oldu... Rock Roll'umuza?
Whatever happened to our rock'n'roll?
Ne oldu... Rock Roll'uma?
Whatever happened to my rock'n'roll?
And then one night I happened to watch a news program on massage parlors.
Uma noite via um programa sobre casas de massagens.
Dur tahmin edeyim, "Sen, başıma gelen en iyi şeysin" şarkısı mı yoksa? Bu onların şarkısıydı.
Deixa-me adivinhar,'You're The Best Thing That Ever Happened To Me?
Bekçi uzakta. Sizin bekçiniz yok ki.
- S03E01 It Happened
Hiçbir şey Phoebe oldu.
Nothing happened to Phoebe.
- Ne oldu sana?
- What happened to you?
Tamam, sadece lütfen dur ve sadece tam olarak ne bana söyle.
Okay, just please just stop and just tell me exactly what happened.
- Ee, ne oldu?
- So, what happened?
A Funny Thing Happened'a biletimiz var da.
Temos bilhetes para "A Funny Thing Happened".
sehirde cok eglenecegiz, A Funny Thing Happened'a bilet aldim.
Vamos divertir-nos muito na cidade. Tenho bilhetes para "A Funny Thing Happened."
Eğer istersen, bu kalp hep sana ait olur.
This has happened many times when I've looked at you.
Summer loving happened so fast,
O amor de Verão Aconteceu tão depressa
Desperate Housewives
Desperate Housewives S05E13 "The Best Thing That Could Have Happened"
Çeviri : Pınar Batum
Lost S05E11 "Whatever Happened, Happened"
It Happened One Night.
Uma Noite Aconteceu.
Yapma. Otelde lt Happened One Night filmini izlemek ne kadar güzeldi.
Não gostaste de ver Uma Noite Aconteceu no hotel?
Just tell me what happened.
Diz-me o que aconteceu.
What happened to rubbing a little whiskey on their gums to get them to sleep?
Porque não põe mais whisky nas chupetas para elas dormirem?
Oh, uh, wh-wh-what almost happened.
Ou quase aconteceu.
Sezon 3 x 01 "O Gece Oldu"
PRETTY LITTLE LIARS S03E01 "It Happened That Night"
for anyone that saw the body dump. Castle ve ben Soho'ya gidip dün gece neler olduğuna bakalım. see what happened last night.
O Castle e eu vamos até a Soho, ver o que aconteceu ontem à noite.
Hırsızlık olaylarıın olduğu partiler için tutulduğu günler Washington Heights'daki paralı telefondan çağrılar almış. for the parties where the thefts happened.
Ela recebeu chamadas de um telefone pago em Washington Heights nos dias em que trabalhou nas festas onde os furtos ocorreram.
Pitiko
- S03E08 "It Happened in Boston"
Kimse ona ne olduğunu bilmiyor... No one knows what happened to it... ya da benim büyük-büyük-büyük herneyse büyükbabam Lachlan'a.
Ninguém sabe o que aconteceu com meu tetra... sei lá... avô Lachlan.
Antoine'a ne olduğundan hiç emin olamayacak olsam da Even if I never know for sure what happened to Antoine Burada seninle olmaktan mutluyum.
Mesmo que nunca saiba aquilo que aconteceu ao Antoine, estou bem por estar agora aqui contigo.
* But he doesn't know what happened.
Mas ele não sabe o que se passou.
Bölüm "Neler Yaşandı ve Neler Yaşanıyor?"
- What Happened and What's Going On -
What happened?
O que aconteceu?
Before Fergus told me what happened,
Antes do Fergus me contar o que tinha acontecido,
After all the floggings, what happened in Wentworth,
Depois de todos os flagelamentos, do que aconteceu em Wentworth,
Sezon 13. Bölüm Kötü Bir Şey Oldu
S02E13 "Something Bad Happened" Tradução Pt-Pt :
This girl would only fall prey to some fortune hunter, and of course, that's exactly what happened.
E, claro, foi exactamente o que aconteceu.
Çeviri : erngztk Keyifli seyirler...
- What Ever Happened to Baby James? -... UNITED e insanos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]