Hayward перевод на португальский
266 параллельный перевод
Bu da, sevgili Bay Hayward.
Pois, Mr. Byam, o afável Mr. Hayward.
- İki yıldır denizde.
Hayward está há dois anos no mar.
Hayward!
Capitäo Hayward!
Bay Hayward!
Mr. Hayward!
Ne dersiniz Bay Hayward?
Discorda, Mr. Hayward?
- Bay Hayward, daha hızlı!
- Mr. Hayward, acelere!
Barbara Stanwyck ve Susan Hayward.
Barbara Stanwyck e Susan Hayward.
Ardından Leland ve Slim Hayward'la kokteyl içtim.
Depois, bebi um cocktail com o Leland e a Slim Hayward.
Söyle. Bayan Hayward ne giyiyordu?
O que vestiu a Sra. Hayward?
- Hayır, Susan Hayward.
- Não, a Susan Hayward.
Tabii, müthiş David Hayward ve Michael Murphy unutmamak gerekir!
Sem mencionar os estupendos David Hayward e Michael Murphy.
Bay Hayward, efendim. Rick Stevens, United Press International.
- Rick Stevens, UPI.
Seçime bir haftadan daha az zaman kalmışken, Birleşik Devletler senato adayı Nelson Hayward müteveffa Harold Lench'in koltuğunu doldurma yarışında ölüm tehditleri haberi üzerine 24 saat polis koruması altında olacak.
Com a eleição a menos de uma semana, Nelson Hayward, candidato ao senado dos Estados Unidos, numa corrida para preencher o lugar do falecido Harrold Linch, terá protecção policial 24 horas por dia, em consequências das alegadas ameaças de morte.
Yalnız, Bay Hayward, ben... ben odanızı korumasız bırakmamalıyım.
Mas acho que não o devia deixar sem guarda.
Evet, efendim.
Claro, Sr. Hayward.
Bay Hayward, efendim!
Sr. Hayward?
Bay Hayward.
Sr. Hayward?
Nelson Hayward'ı merak mı ediyordunuz?
Não se preocupem com o Nelson Hayward.
Az önce California'dan Birleşik Devletler senatör adayı Nelson Hayward'ın vurularak öldürüldüğü henüz doğrulanmamış haberini aldık. Bunu dinlemeliyim.
Recebemos uma informação não confirmada que Nelson Hayward, candidato a Senador dos Estados Unidos, da Califórnia, foi baleado e morto na garagem da sua casa de praia.
Anlaşıldığına göre, Hayward son günlerde yaşamına yönelik çok sayıda tehditler üzerine kendisine tahsis edilmiş olan polis ekibini atlatmış.
Sabemos que Hayward fugiu à escolta policial, mesmo depois de inúmeras ameaças de morte.
Nelson Hayward?
- O Nelson Hayward.
Nelson Hayward.
O Nelson Hayward.
Hayward'ın ceplerinde, yani, deve tüyü ceketinin cebinde, ayrıca aynı marka bir paket ciklet ve bir mendil vardı.
Nos bolsos do Hayward, ou seja, nos bolsos do casaco do Hayward, também havia um pacote de pastilhas, da mesma marca, e um lenço.
Fakat bu anlaşılır bir şey. Çünkü pantolonda olanlar adama aitti, ve paltoda olanlar ise Hayward'ındı.
Isto é compreensível, porque as calças eram do sujeito e o casaco é do Hayward.
Bakın, daha önce şu nesnelerin Hayward'ın paltosunda ve pantolonunda bulunmasının anlaşılır olduğunu söylerken ne demek istediniz?
Desculpe, o que quis dizer há pouco com o que estava no casaco do Hayward e nas calças.
Ben hiç Hayward'ın pantolonundan söz etmedim.
Nunca disse que as calças eram do Hayward.
Hayward değil mi?
Não é o Hayward?
Hayward değil mi?
- Não é o Hayward?
Az önce Hayward olmadığını öğrendim.
Acabei de descobrir que não era o Hayward.
Hayward'dan hoşlanır.
Adora o Hayward.
Stone'un Hayward'ın arabasıyla yola çıktığını gördüğünde, etrafta güvenlik bulunmuyordu, dolayısıyla durumdan yararlandı. Onu buraya kadar izledi ve öldürdü.
Quando viu o carro do Hayward, sem segurança, aproveitou-se, seguiu-o até aqui e matou-o.
Öyle olmalı, efendim, çünkü ilk kez Hayward ya da Hayward gibi görünen kişiyi gözden kaybettik.
Deve ter sido isso, porque foi a única vez que o Hayward ou alguém que se fez passar por ele, nos saiu debaixo de olho.
Komiser, bak, öldürülen Hayward olsaydı, doğal olarak, bu soruşturmaya ben başkanlık ederdim.
Tenente... Se a vítima fosse o Hayward, eu mesmo dirigiria esta investigação.
Bu yüzden şu anda ben daha çok Hayward'ın geleceğiyle, ona bir şey olmamasıyla ilgileniyorum.
Agora estou mais preocupado com o futuro do Hayward.
Komiser. Komiser Kolumbo. Sonunda Hayward'ın yerini belirledik, evde imiş.
Tenente Columbo, encontrámos o Hayward.
Polis. Bay Hayward'la konuşmak istiyorum.
Gostaria de falar com o Sr. Hayward.
Bağışlayın, Bay Hayward. Evet? Sizinle biraz özel görüşebilir miyiz?
Desculpe, Sr. Hayward, será que posso falar consigo em privado?
Hey, Komiser, seni gördüğüme memnun oldum. Bay Hayward.
- Tenente, prazer em vê-lo.
Bay Hayward, söz etmeyi unuttum, öyle daldık ki, fakat sizin güvenlik biriminize katılmam istendi. Bunu bilmenizi istedim.
Sr. Hayward, esqueci-me de lhe dizer, vou ser destacado seu segurança.
Beni buraya kimin gönderdiğini söyleyeyim. Bir dostum. Bay Nelson Hayward.
Quem me enviou aqui foi um amigo meu, o Sr. Nelson Hayward.
Bay Hayward?
- Disse Sr. Nelson Hayward?
Eh, fakat anımsadığım kadarıyla, sipariş edilen elbisenin Bay Hayward'a ilk provasının yapılması, eh, ayın 16'sındaymış.
Mas se bem me lembro, a primeira prova do casaco foi no dia 16.
Oh, Bayan Hayward bir kaç dakika içinde burada olacak.
A Sra. Hayward vai estar livre dentro de alguns minutos.
Siz Bayan Hayward'ın randevu sekreterisiniz.
A menina é a secretária da Sra. Hayward?
Cinayet gecesi Bayan Hayward'ın sürpriz partisi için yaptığın düzenlemeleri bana anlatabilir misin?
Podia falar-me dos preparativos do Sr. Hayward para a festa surpresa da Sra. Hayward?
Bu nedenle ben de düşündüm ki, Bay Hayward gibi biri bütün bu şeyleri düzenleyen birine sahiptir.
Por isso pensei que uma pessoa tão ocupada como o Sr. Hayward tivesse alguém para lhe tratar destas coisas.
Şey, o zaman, belki Bay Hayward'ın sekreterine sormalısınız.
Então talvez deva perguntar isso à secretária do Sr. Hayward.
Bay Hayward bu konularda iyi midir?
O Sr. Hayward tem jeito para estas coisas?
Şey, Bay Hayward'ı o kadar iyi tanımıyorum, fakat anlıyorum ki, oldukça düşünceli ve nazik biriymiş.
Não conheço muito bem o Sr. Hayward, mas sei que é muito dedicado.
Bu düzenlemeleri Bay Hayward yapmış olabilir mi?
Poderia ter sido o Sr. Hayward a fazer os preparativos?
Bay Hayward'a.
- Para o Sr. Hayward.