Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Heinrich

Heinrich перевод на португальский

263 параллельный перевод
- Takip et onu lanet olası, sakın kaybetme! - Niye? Elsie Beckmann'ın öldürüldüğü gün,
Heinrich, ele está a falar com uma menina e vai a descer a rua com ela.
Sen misin Heinrich?
É você, Heinrich?
Bak Heinrich.
Ouça, Heinrich.
Burası çok pahalı Heinrich.
Isto aqui é muito caro.
Heinrich Frankenstein senin de babandı.
E o Heinrich Frankenstein também era seu pai.
Reich, Binbaşı Heinrich Strasser.
Rick, este é o major Heinrich Strasser, do Terceiro Reich.
Matmazel, mösyö, sizi Binbaşı Strasser'le tanıştırabilir miyim?
Menina Lund, Sr. Laszlo, apresento-lhes o major Heinrich Strasser.
- Herr Heinrich.
- Herr Heinrich.
"Kruss Şirketi, Berlin." Bu Heinrich Stubel için yapılmış.
"Kruss and Company, Berlim." lsto foi feito para o Heinrich Stubel.
Ben, Heinrich Stubel, aptal bir peruğa yenildim.
Eu, Heinrich Stubel, derrotado por um capachinho!
Heinrich Stubel seni Casablanca Oteli'nin üç müdürünü öldürmekten tutukluyorum.
Heinrich Stubel... Prendo-o pelo homicídio de três gerentes do Hotel Casablanca.
- Heinrich Von Stulpnagel peki?
- E que tal Heinrich Von Stulpnagel?
Her neyse, adım Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Oh, por certo... sou Dorfmann. Heinrich Dorfmann.
Çavuş, adı Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Ouça, sargento, é Dorfmann. Heinrich Dorfmann.
Heinrich'e bakın Şu lanet şeyi kapat!
Ouçam, olhem Heinrich. Ouça, apague essa maldita coisa!
Tamam Heinrich dikkat ederim.
Muito bem, Heinrich, terei cuidado.
Yaşlı Heinrich aralarında yoktu.
Não tinham o velho Heinrich.
Heinrich amcanızı bekletmeyin.
Não espere o tio Heinrich. Apressem-se, moços.
Burası tamamen temiz Heinrich.
Aqui tudo está pronto, Heinrich.
Harika bir iş yaptın Heinrich, ama uçacak mı?
Sujeite isto. Sim, fez um grande trabalho, Heinrich. Mas voará?
Johann Heinrich.
Johann Heinrich.
Önemli birine teslim edilecek olan mühürlü yük vagonları olan bir trenden sorumlu olan Gruppenführer Heinrich.
O Gruppenführer Heinrich, encarregado do carregamento dos vagões selados a serem a entregues a alguém muito importante.
Heinrich Gerhard, Ulusal Güvenlik. Evet, meşhur Ulusal Güvenlik.
Heinrich Gerhard, Segurança do Estado.
Heinrich onlara ek sefer olduğumuzu söyledi.
Ouviu o Heinrich dizer que há um autocarro extra.
Thomas ve Heinrich Mann, Walter Rathenau...
Thomas e Heinrich Mann, Walter Rathenau,
Heinrich Bimmler.
Heinrich Bimmler.
SS şefi Heinrich Himmler, acımasız ve yakışıklı yardımcısı Heydrich ile birlikte.
Heinrich Himmler, senhor das SS, vinha com Heydrich, o seu terrível e belo tenente.
O, Heinrich Himmler'di.
É Heinrich Himmler.
Reischführer Heinrich Himmler adına, Size bu nişanı takdim ediyorum.
Em nome do Reichsführer Heinrich Himmler, concedo-vos esta condecoração, a Cruz do Reichsführer.
Heinrich Böll'dü, değil mi?
Era teu. Era o Heinrich Böll.
Onu da atlamayalım.
- Não queremos deixar o Heinrich de fora.
Radcliffe saçmalığı da nereden çıktı. Bir de Scott Fitzgerald, Gustav Mahler ve Heinrich Böll'ü sınıflaması yok mu?
Como é que uma pespineta de Radcliffe dá sentenças sobre Fitzgerald,
Neden bu kadar kızgınsın?
Gustav Mahler e Heinrich Böll? - Por que é que estás tão zangado?
- Sağol, Heinrich.
- Obrigado, Hinrich,
Dedem, Heinrich Himmler ısrar etti.
O meu padrinho, Heinrich Himmler, é que insistiu.
1942'de SS Şefi Heinrich Himmler, "Reinhardt Operasyonu" olarak bilinen, Nazi Almanyası'nın "Yahudi Sorununa", nihai çözüm olarak bulduğu, "Avrupa'nın Yahudilerden tümden temizlenmesi" operasyonunu başlattı.
Em 1942, o Chefe-SS Heinrich Himmler deu inicio à "Operation Reinhardt". A "solução final" da Alemanha Nazi para a "Questão Judaica".
Karl, sen de Heinrich'in makine dairesinde yaptıklarını kontrol et.
Karl, vai verificar o trabalho do Heinrich no andar das máquinas.
Heinrich'in yanına gidin.
Vão ver o Heinrich.
Alacaksın, ama Heinrich'in ateşleyicileri yerleştirmesini bekle..... ve Theo da kasayı açsın.
Tê-lo-ás, mas deixa o Heinrich plantar os detonadores... e o Theo preparar o cofre.
Öteki de Heinrich'miş..... ve çantası kayıp.
O outro era o Heinrich... e o saco dele desapareceu.
Ortağım Doktor Heinrich Mueller şu anda bir grup terapisi yapıyor.
O meu sócio, dr. Heimlich Mueller, está a conduzir uma sessão em grupo neste momento.
Heinrich?
Heinrich?
Heinrich, İyi bir fikrim var.
Heinrich, tive uma boa ideia.
Adı Heinrich.
O nome dele é Heinrich.
1958 yılına gelindiğinde, kabartmaların yarısı okunabiliyordu. 60'larda, Heinrich Berlin ve Tatiana Proskovriokoff 20'sini daha çözebildi.
Em 1958, metade dos hieroglifos podiam ser lidos nos anos 60, Heinrich Berlin e Tatiana Proskovriokoff.
- Bakarım Heinrich.
- Tomarei, Heinrich.
Heinrich!
Heinrich!
Bir yara hakkında bir daha yalan söylersen Heinrich... ekipten atılırsın.
Da próxima vez que mentires sobre uma lesão, Heinrich, sais da equipa.
- Heinrich? Evet.
Viste quem é que estava a assobiar?
Babam.
HEINRICH VON FRANKENSTEIN CRIADOR DE MONSTROS O meu pai.
Heinrich, stop!
Heinrich, pare!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]