Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Herald

Herald перевод на португальский

332 параллельный перевод
- Chicago Record Herald, yeni çıktı.
- Chicago Record Herald, saiu agora.
Radio City ve Herald Meydanı'nı görelim
Vamos ver a Radio City e a HeraId Square. - Vamos à minha casa.
Springfield Herald-News CODY JARRETT TESLİM OLDU
Springfield Herald-News COD Y JARRETT ENTREGA-SE
Herald, ilk tanığı çağır. Mart Tavşanı.
Mensageiro, chame a primeira testemunha, a Lebre Maluca.
Lampe, "New York Herald Tribune".
- Lampe, do "New York Herald Tribune".
Herald Tribune İsveç'ten bir muhabir getirtmiş.
O Herald Tribune trouxe um correspondente sueco.
Herald'daki makaleni okumuş olmalı.
Ela deve ter lido o teu artigo no Herald.
New York Herald Tribune!
O New York Herald Tribune!
Hornbeck. E.K. Hornbeck, Baltimore Herald'dan.
E.K. Hornbeck, do Baltimore Herald.
Bu genç Sokrates'e Baltimore Herald'ın baldıran otuna itiraz ettiğini....... ve ona bir avukat tedarik edeceğini söylemeye geldim.
Vim dizer aqui ao jovem Sócrates que o Baltimore Herald opõe-se à cicuta e que trará um advogado.
E.K. Hornbeck, Baltimore Herald'dan.
E.K. Hornbeck, do Baltimore Herald.
Her ne olursa olsun Baltimore Herald linçe karşı dimdik sizin yanınızdadır.
Não tem importância. O Baltimore Herald vai-o apoiar até ao seu linchamento.
Bana Baltimore Herald'ı bağlayın, lütfen.
O Baltimore Herald, por favor.
Gideon Spilett, New York Herald.
Gideon Spilett, do New York Herald.
Kaptan Nemo, ben New York Herald muhabiriyim.
Sou do New York Herald.
Anlıyorum. Herald Tribune!
Herald Tribune.
New York Herald Tribune!
New York Herald Tribune.
Herald Tribune!
Eh! Se faz favor.
- George Beckworth, Chronicle-Herald.
- George Beckworth, Chronicle-Herald.
Chronicle-Herald'dan Bay Beckworth.
Sr. Beckworth é do Chronicle-Herald.
Bu Salt Lake Herald'dan alıntı.
Este aqui do Salt Lake Herald.
Herald Heyeti, hanedanlık armaları, soy ağaçları, törenler ve diğer konularla ilgilenmeleri için hükümdar tarafından atanmış 13 kraliyet soylusundan oluşur.
O Colégio de Armas é constituído por 1 3 membros da casa real, nomeados pela soberana para dirigir assuntos genealógicos, armoriais cerimoniais e outros.
Sadece kanatlı bir motor.
É mais um motor Triumph Herald com asas.
- Bu çok güzel. Hiç gerek yoktu.
Herald, é lindo.
Geçen cumartesi kadar değildi ama biliyor musun Herald temalı partileri seviyorum.
Talvez não tão boa como a do sábado passado mas, sabes, Herald? Adoro festas temáticas.
Herald, bugün bir şiir yazdım.
Herald, escrevi outro poema.
Herald?
Herald?
" Güvenilir gizli kaynakların Times Herald'a bildirdiğine göre
" Fontes não identificadas mas fidedignas informaram o Times Herald que uma comunidade de reformados de St.
Ben Carl Reddick. New York Herald beni James-Younger çetesinin hikayesini yazmak için gönderdi.
Sou Carl Reddick, do New York Herald, vim ajudar no caso James-Younger.
- Haberci?
- Herald?
Pazartesi sabahı Herald'da şöyle bir şey istiyorum : "Yüce gönüllü doktorlarımız."
E quero algo no Herald segunda de manhã : "Os nossos notáveis médicos."
Wally O'Sullivan, Sydney Herald.
- Wally O'Sullivan, "Sydney Herald".
Miami Herald'dayken uyguladığım küçük 2. kat işini kullandım.
Quando estava no Miami Herald, fazia reportagens menores.
Basın küpürleri. The Herald.
Recortes de jornais, "The Herald".
Berkeley People's Herald'da çalışıyorum.
Do Berkeley People's Herald.
"Büyük değer." Paris Echo. "İyi bir akşam." Glasgow Herald.
"Dinheiro bem gasto", "Uma noite bem passada".
- Herald'ı okudun mu?
- Já viu o que diz o Herald?
Herald'da başka ne yazıyordu?
Que dizia o Herald?
Sen "The Heralddan" sın, değil mi?
É do "Herald", não é?
The Herald'dan.
Ele é do The Herald.
Dallas Times Herald'ın fotoğrafçısı müthiş şeyler çekmiş.
O tipo do Dallas Times Herald tirou fotografias fantásticas.
Takımlarımızdan birisi, Herald firması tarafından çok beğenildi.
Um dos nossos fatos, teve grande cobertura no Herald Tribune.
Yazıyor! Yazıyor! Ayrıntıları okuyun!
Chicago Post, New York Herald!
Beraber takılırken başımıza bir şey gelse, hiç sikimde olmazdı.
Meu primo Herald veio comigo. Ele morava em Long Beach então sairíamos naquela noite.
Washington Herald'dan Grantham Yüksek Mahkemeyi iyi biliyor.
Gray Grantham faz a cobertura do Supremo para o Washington Herald.
Grantham yarın Washington Herald'da çıkacak yazısında Beyaz Saray'daki kaynaklara göre Ortadoğulu terörist, Khamel Rosenberg ve Jensen'in katili olabilir diyor.
O artigo de Gray Grantham no Washington Herald de amanhã... mantém que, segundo fontes não identificadas da Casa Branca... o terrorista do Médio Oriente, Khamel... pode estar entre os assassinos de Rosenberg e Jensen.
Gazetenin arşivlerine göz attım.
Telefonei para a Necrologia do Herald.
Washington Herald'dan arıyorum. Görüşmek istediğim kişiler R. Akers ve L. Kaas.
Washington Herald, procuro...
Gray Grantham, Washington Herald'dan.
Gray Gratham, do Herald.
W. Herald'tan Grantham.
Grantham, do Herald.
Geçici aşçımız bizi kayırmış. Onların durumu, dün gözlemlediğim, salondaki masada duran
Estão parecidos com um exemplar do Family Herald, que vi ontem na mesa da entrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]