Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Highway

Highway перевод на португальский

176 параллельный перевод
Size yardım edeyim hanımefendi. # Come on down the highway
Deixe-me ajudá-lo, senhor.
Westside'da silahlı çatışma.
Um assalto na Westside Highway.
1406 Lee Jackson Memorial yolu.
1406 Lee Jackson Memorial Highway.
- Gidebileceğin... Sadece normal yol var.
- Há só uma estrada que vai dar à Highway One.
Mississippi'desin, blues'un vatanında 61 numaralı karayolunda.
Estás no Mississippi, na terra dos blues precisamente na Highway 61.
Maybe we should take this highway. Evet, görürsün, eğer yolda kalırsak.
É só seguir a estrada mais alguns Km..
Çavuş Highway.
Sargento Highway.
Anlaşılan kafan bozuk Highway.
Parece que precisas de te animar, Highway.
Üstçavuş Highway, Binbaşı Devin acilen seni istiyor.
Sargento Highway, o Major Devin quer vê-lo, já.
Highway, rahat.
Highway, descontraia-se.
Highway!
Highway!
Üstçavuş Highway.
Sargento Highway?
Üstçavuş Thomas Highway emir ve görüşlerinize hazırdır.
Sargento de Artilharia Thomas Highway, a apresentar-se.
Üstçavuş Highway'i içeri alın.
Traga aqui o Sargento Highway.
Tümen, Başçavuş Highway'i Keşif Takımı'na atamış.
A Divisão atribuiu ao Sargento Highway o nosso Pelotão de Reconhecimento.
Sen de yaş haddinden emekliliğe yakınsın, değil mi Highway?
Você próprio está perto da reforma obrigatória, não está?
Komutanım, bu Üstçavuş Highway. Keşif Takımı'na atandı.
Este é o Sargento de Artilharia Highway, do Pelotão de Reconhecimento.
Adım Üstçavuş Highway.
Sou o Sargento de Artilharia Highway.
Bu Üstçavuş Highway'e bir şey yapmak lazım.
Temos de tratar desse Sargento Highway.
Güle güle Highway!
Adeus, Highway!
Bu Thomas Highway.
Este é o Thomas Highway.
" Highway'den önce
" Até o Highway surgir
"Highway, görünce İsveçliyi alacak dersini!"
"quando o Highway conhecer o sueco!"
Geri döndüğünü duydum Highway.
Soube que tinhas regressado.
Evet Üstçavuş Highway, komutanım.
Sim, Sargento de Artilharia Highway.
Anlayacağın Üstçavuş, artık sana ihtiyacımız kalmadı.
Como vê, Sarjeta Highway, já não precisamos de si.
Ama Üstçavuş Highway'i bulamadım.
Mas não encontrei o Sargento Highway.
Bu pusu harekatı için en uygun adam Highway mi?
O Highway será o indicado para armar a emboscada?
Ordudan ayrılmak zorunda kalacaksın Highway.
Vou correr consigo dos Fuzileiros.
Üstçavuş Highway.
Sargento Highway.
Doğru. Üstçavuş Highway.
Exacto, Sargento Highway.
Evet komutanım, Üstçavuş Highway, komutanım.
Sim, Sargento de Artilharia Highway.
Hep aynı Highway.
É sempre o mesmo, Highway.
Ne yaptığını anladım Highway, burayı hemen terk etmeni istiyorum!
Sei o que pretendes, Highway, e quero que saias, imediatamente!
Senden nefret ediyorum Highway!
Odeio-te, Highway!
Highway'in takımı mı?
O pelotão do Highway?
Highway masum olduğumu biliyor.
O Highway sabe que estou inocente.
Highway farklı biri.
O Highway é mesmo especial.
Highway'i, Kongre Şeref Madalyası'na aday gösterdi.
Recomendou o Highway para Medalha de Honra Congressional.
Üstçavuş Highway madalya mı aldı?
O Sargento Highway recebeu a MHC?
Saldırı sona erdiğinde... ben, Stoney Jackson... ve Tom Highway kalmıştık.
Quando terminou, éramos eu, o Stoney Jackson... e o Tom Highway.
Üstçavuş Highway... üsse doğru yola çıktığında uyanmış oluyor musunuz?
Não costuma estar acordada... quando o Sargento Highway vai para a base, pois não?
Üstçavuş Highway bugüne kadar karşılaştığım en hasta adam.
O Sargento Highway é o indivíduo mais louco que jamais conheci.
İçindeki şarkılar, Highway Hasta Herifin Teki...
Highway é um Indivíduo Louco,
" Yaralı Yüz Highway'e bulaşma, denizcilerin en pisi
" Não se metam com o Scarface Highway, o pior parvalhão que existe
"Üstçavuş Highway'e bulaşma yoksa boylarsın deliği"
"Não te metas com o Sargento Highway, ou na prisão podes acabar"
Highway, Zorlu Yokuş'ta Kongre Şeref Madalyası almış.
O Highway recebeu uma Medalha de Honra, em Heartbreak Ridge.
Üstçavuş Highway, eğitim sırasında... izinsiz silah ve gerçek mermi kullanmış.
Que o Sargento Highway usou munições verdadeiras... em armas não autorizadas, no exercício de treino.
Highway'den hoşlanmadığınızı sanıyordum.
Julguei que não gostavam dele.
Tom Highway.
Tom Highway.
Bu Highway.
É o Highway.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]