Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hildegard

Hildegard перевод на португальский

58 параллельный перевод
- Hildegard.
- Hildegard.
Hildegarde'ı şarkısını bir kamyon şoförünün kucağında söylerken düşünebiliyor musun?
Imaginas a Hildegard a interpretar as suas canções... sentada ao colo dum camionista?
Hildegarde gibi.
Como a Hildegard.
Adım Hildegard.
Chamo-me Hildegarde.
Hildegard Fell.
Hildegarde Fell.
Şunu söylemeliyim ki, her ne zaman Hildegard bu kadar sakinse, genellikle bu en kötüsünün olmak üzere olduğu anlamına gelir.
Normalmente, quando a Hildegarde está assim sossegada quer dizer que o pior está prestes a acontecer.
Ben Hildegard Fell.
Chamo-me Hildegarde Fell.
Oh, Hildegard, yerinde olsam benim için zamanını harcamazdım.
Não desperdices o teu tempo comigo, Hildegarde.
Şey, Hildegard, korkarım oyun bitti.
- Lamento, mas o jogo acabou.
İşi asla iyi yapamayacağım, Hildegard.
Nunca vou conseguir, Hildegarde.
Şey, merhaba, hey, Hildegard.
- Olá, Hildegarde.
Belki de aynı kişi değildi, Hildegard.
Pode não ser a mesma pessoa, Hildegarde.
Sanmam, Hildegard.
Duvido, Hildegarde.
Bunu kimseye anlattın mı, Hildegard?
- Falaste disto a alguém?
Darağacına gönderilmeleri ya da yıllarını hapiste geçirmeleri düşünmek pek güzel değil, Hildegard.
Uma condenação à forca ou a muitos anos de prisão não é um pensamento agradável.
Buna ancak Tanrı yanıt verebilir, Hildegard.
Só Deus te pode dar essa resposta, Hildegarde.
Hayır, bunu yapmanı istemiyorum, Hildegard.
Não quero que faças isso.
Fakat, Hildegard, lütfen.
Hildegarde, por favor...
Merhaba, Hildegard, ne tatlı görünüyorsun.
Olá, Hildegarde. Estás linda.
Hildegard, bunun bir kilise kermesi olduğunu anlamıyor musun.
Hildegarde, isto é uma quermesse da igreja.
Merhaba, Hildegard.
- Olá, Hildegarde.
Hepimiz onu özleyeceğiz. Özellikle Hildegard.
Todos sentiremos a falta dele, principalmente a Hildegarde.
Özellikle Hildegard.
Principalmente a Hildegarde.
Aynı şekilde Bayan Hildegard Scmidt'e de, ki kendisi tam bir sadakat örneğidir.
Nem à senhorita HiIdegarde Schmidt cuja melhor qualidade é sua lealdade.
- Evet. Hildegard'ın kısaltılmışı.
É o diminutivo do Hildegard.
Ben Elsie Kentworthy ve yanımda Genovia güzeli Hildegaard Huffman var.
Sou a Elsie Kentworthy e tenho comigo a antiga Miss Genóvia, Hildegard Huffman.
Komşularımızdan biri onu Hildegard'a koyacaktı.
Um dos nossos vizinhos ia abater o Hildegard.
HILDEGARD von BINGEN'in HAYATINDAN
VISÃO Da Vida de Hildegarda de Bingen
Bu yeni zamanın ilk yüzyılının sonunda bir kız, Hildegard,.. ... dünyaya gelmiş.
Quando chegou ao fim o primeiro século da Nova Era, uma menina, Hildegard, veio ao mundo.
Ben seni düşündüm, Hildegard.
- Pensei em vós, Hildegard.
Rahibe Hildegard yeni başrahibemiz.
A Irmã Hildegard é a nossa nova madre!
- Hildegard mı?
- Hildegard?
Hildegard'ın imgelemleri eğer Tanrı tarafından yollanmışsa bu kesinlikle sıra dışı bir olay olur.
Certamente seria uma ocorrência extraordinária se as visões de Hildegard vierem a ser provadas como enviadas por Deus.
Başrahibe Hildegard.
Madre Hildegard...
- Diline hakim ol, Hildegard.
Dobrai a vossa língua, Hildegard.
Babamız Yüce Tanrı, kız kardeşimiz Hildegard'ı sana emanet ediyoruz.
Deus, Nosso Pai, nós Vos recomendamos a irmã Hildegard.
Takdir edilesi erdemlere sahip imgeler gören Hildegard,.. ... bizden Bingen Boğazı'ndaki su değirmenini ve etrafındaki arazileri alacak.
A visionária Hildegard, que brilha com uma virtude admirável, receberá de nós um moinho de água no desfiladeiro Bingen... e os terrenos à sua volta.
Talihin silinmesin diye zavallı annen Hildegard'ı unutma.
Pensa na tua pobre mãe Hildegard, para que o seu destino não se desvaneça.
Hildegard kızı, rüzgar okuyucu.
Filha de Hildegard, Livre como o vento.
Rahibe Hildegard. Ekim 1957
Irmã Hildegarde Outubro de 1957
Başrahibe Barbara ve Rahibe Hildegard. 1962
Madre Barbara e Irmã Hildegarde Roscrea, 1962
Rahibe Hildegard ile telefonda konuştuk. Ama buraya geldiğimde beni görecek kadar kendini iyi hissetmiyordu.
Falei pelo telefone com a Irmã Hildegarde, mas quando cá cheguei não estava em estado de me ver.
Şu rahibeyi Roscrea'da görmüştüm. Rahibe Hildegard.
A freira, eu vi-a em Roscrea.
Hoş geldiniz, ben baş hemşire Brigette.
Bem vindos, sou a enfermeira chefe Brigitte. Hildegard.
Hildegard...
Hildegard.
- Hemşire Hildegard nerede?
Onde está a enfermeira Hildegard?
Hemşire Hildegrad, sen de bana yardım et.
- Enfermeira Hildegard, dê-me assistência.
Hemşire Hildegard.
Enfermeira Hildegard.
Hildegard seni ihbar etmeye çalıştı.
Hildegard queria denunciar-te.
Bunu sana kim söyledi, Hildegard?
- Quem te contou isso, Hildegarde?
Helga, Hildegard, Holdine, Helmut, Hedwig ve Heidrun.
Helga, Hildegard, Holdine,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]