Hiroshi перевод на португальский
162 параллельный перевод
Yapım Sorumlusu - HIROSHI NEZU
Filme Produzido por TOHO Companhia de Produções.
Oyuncular
Gerente de Edição HIROSHI NEZU
Bir Toho / Kurosawa Yapımıdır.
AKIRA KUBO HIROSHI TACHIKAWA YOSHIOTSUCHIYA KUNIE TANAKA AKIHIKO HIRATA TATSUYOSHI EBARA
Şefiniz, Hiroshi Suzuki.
Mr. Suzuki, não é o seu chefe?
- Sen ne dersin bakalım, Hiroshi?
- Que dizes, Hiroshi?
- Hiroshi, Tom şimdi balığa gidemez.
- Hiroshi, o Tom não pode ir agora pescar.
- Pazar günü görüşürüz, ha, Hiroshi?
- Vejo-te no Domingo, Hiroshi?
Hiroshi!
Hiroshi!
Dün gece düşündüm de, Hiroshi ve ben, bizim fazla şeye ihtiyacımız yok.
Pensei na noite passada, Hiroshi e eu, não precisamos de muito.
Ne dersin ha Hiroshi?
Ei, Hiroshi.
Buraya daha önce hiç uğramamış olanlar bizim için, Hiroshi için, hiç vakit ayırmamış olanlara karşı.
Aqueles que nunca estiveram aqui, aqueles que nunca tiveram tempo para nós, para Hiroshi.
Hiroshi.
Hiroshi.
Yakıtı kabul ederim, Mike ama sadece sen ve Hiroshi yemek için bize gelirseniz.
Bem, eu aceito a gasolina, Mike, mas só se você e Hiroshi vier para uma refeição.
Hiroshi?
Hiroshi?
- Hiroshi.
- Hiroshi.
Şu anda 200,000 dolar maaşla Hiroshi Electronics şirketinin Tokyo'daki merkezinde çalışıyor.
Está a trabalhar actualmente com um salário de 200000 dólares nas oficinas Hiroshi Electronics em Tóquio.
Adı Hi-Hiro Hiroshi'ydi.
Chamava-se Hiro...
Seni çok etkilemiş olmalı.
Hiroshi. Deve ter causado cá uma impressão...
Hiroshi, tatlım?
Hiroshi, querido?
Wow, Hiroshi!
Fantástico, Hiroshi.
Ama, Hiroshi, sen kadınlara düşkünsün...
Mas Hiroshi, tu gostas de mulheres...
Üzgünüm, Hiroshi.
Desculpa Hiroshi.
Adı Hi-Hiro Hiroshi'ydi.
O nome era
Seni çok etkilemiş olmalı.
Hiroshi. - Ele impressionou-te.
Hiroshi, Yukio.
Hiroshi? Yukio?
Dr. Hiroshi Imuri, Viyana'daki bir konferansa... katılmak için, Maas Genel Merkezinden ayrılacak. - İki haftalığına.
O Dr. Hiroshi lmuri vai deixar os escritórios da Maas para assistir a uma conferência em Viena dentro de 2 semanas.
Az önce Hiroshi'nin, Viyana'da bir konferansa katılmayı planladığını öğrendim.
Acabo de saber que o Hiroshi planeia estar numa conferência em Viena.
Bu kurs Hiroshi Imuri'nin hayatı ve yaptıklarını kapsayacak.
O curso cobrirá a vida e costumes de um tal Hiroshi lmuri.
Hiroshi sınırda.
Hiroshi vive no limite.
Hiroshi'nin sözleri şirket politikalarını bezdiriyor.
O que se diz do Hiroshi é que ele está farto das políticas corporativas.
Hiroshi, batıda yaşayan sudan çıkmış bir balık gibi.
Hiroshi a viver no Ocidente é como um peixe fora de água.
Ben Hiroshi'yim.
Eu sou o Hiroshi.
Daha fazla Hiroshi yok.
Chega de Hiroshi.
Hiroshi ve bir, iki şanslı arkadaşı için harika bir eğlence mekânı. O'nun için mi?
é propriedade da Maas apenas para usufruto do Hiroshi e de alguns dos seus afortunados amigos.
- Hiroshi Imuri. - Selam.
Hiroshi lmuri.
Hiroshi, bu gece ne yapıyorsun?
Hiroshi, o que faz esta noite?
Hiroshi....
Hiroshi...
Hiroshi.
Hiroshi...
Ya sana aşık olursam, Hiroshi?
E se me apaixonar por ti, Hiroshi?
- Hiroshi'nin gelişini.
- A chegada do nosso querido Hiroshi.
Hosaka Hiroshi'yi istiyor. Fena şekilde.
Hosaka quer muito o Hiroshi.
Hiroshi Imuri'yu sizin seçeceğiniz bir yere teslim etmeye hazırız.
Assim, estamos preparados para entregar Hiroshi lmuri num destino à vossa escolha.
Daha önemli bir şeye gelirsek. Sandii ve Hiroshi iki gece önce otelde yemek yerken görülmüşler.
Sabes, agora mais a sério Sandii e Hiroshi foram vistos a jantar num hotel, há duas noites atrás.
HIROSHI KARISINI TERK EDECEK. FENA DEĞİL.
hiroshi VAI deixar A MULHER.
Ben düğmeye basıp, Hiroshi'de gözden kaybolurken sen yolda olacaksın.
Partes quando eu te disser e o Hiroshi desaparecer de circulação.
Hiroshi'nin?
Do Hiroshi?
Hiroshi geldiğinde orada olmak istiyor.
Ele quer lá estar para ver a chegada do Hiroshi.
Hiroshi'nin laboratuarı kendi başına işleteceğini söylemiştin.
Disse-me que o Hiroshi ia dirigir o laboratório sozinho.
Onlara Hiroshi'yi sattın. Artık, unut O'nu..
Vendeste-lhes o Hiroshi, agora esquece-o.
Hiroshi'yi izole edeceklerini söylemişlerdi. O'nu merkezden uzak tutacaklarını söylemişlerdi.
Disseram-nos que queriam isolar o Hiroshi mantê-lo afastado do seu núcleo de pressão central.
Hiroshi gibi hissediyorum.
É assim que o Hiroshi se sente.