Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hood

Hood перевод на португальский

1,283 параллельный перевод
- Robin Hood? Sahi mi?
- Robin dos Bosques?
Robin Hood'un canı cehenneme, duydun mu?
Que se lixe o Robin dos Bosques, ouviste?
Bak, Robin Hood. Yaptığın şeyden dolayı, XiXi benimle konuşmuyor.
Devido ao que fizeste, a Xixi não me fala.
Eğer bu Hood'dan küçük betty Crocker değilse.
Olá, se não é a pequena Betty Crocker do bairro.
Kız olabilirmi, Ben erkeğim işi kim alacak Ben kötü kokarım, iyi biri değilim, Kral olacağım... Ben herkesi hayran bırakacağım, sadece adi bir adam olmama rağmen!
pode, irma, eu sou o mister que vai aceitar o trabalho sou tao mau, nao sou bom vou ser rei, batam na madeira vou impressionar-vos, embora eu seja um comum lowly hood, ha!
Robin Hood bunu keşfetse, beni ızgara yapar.
Se o convencido do Robin Hood descobre eu estou frito.
Ne oldu anne... bana bir kız gönderdin ve she's a hood
O quê mamã... envias-me uma rapariga e ela é uma bandida.
Ben altı yaşlarındayken, annemle ben Julie Glynn'in doğum günü partisinden kaçarak televizyonda birlikte Robin Hood'u izlemiştik.
Quando tinha uns 6 anos, a minha mãe e eu... escapamo-nos da festa de anos de Julie Glynn... para irmos ver o Robin Hood na nossa TV.
Robin Hood'u izlediğimizi hatırlıyor musun?
Recordas-te de quando víamos o Robin Hood?
- Bay McCallister Siz modern Robin Hood musunuz?
- Sr. McCallister considera-se um moderno Robin Hood?
Eğer Fort Hood, Texas'ta işleri berbat edersem Saratoga, New York'ta kimsenin bundan haberinin olması gerekmiyordu.
Se fizesse asneira em Fort Hood, no Texas, ninguém precisava de saber em Saratoga, Nova Iorque.
Biraz Robin Hood'a benziyordu. Ondan farkı, herkesten çalıp, kendisine veriyordu!
Ele era tipo Robin Hood, mas com a ligeira diferença que roubava a toda a gente e distribuía por ele próprio.
Babamın söylediği bir türkü. Rus bir Robin Hood hakkında.
É uma música tradicional que o nosso pai costumava cantar, sobre um Robin dos Bosques russo.
- Meksikalı Robin Hood, bir hırsız ve bir katil, 3 Mayıs 1909'da asıldı.
- O Robin dos Bosques mexicano, um ladrão e assassino, enforcado a 3 de Maio, de 1909.
Robin Hood, kral beni kalede hapis tutuyor.
Robin Hood, sou prisioneira do rei neste castelo.
Oh, üzgünüm Homer, ama son zamanlarda bulunan tarihi deliller Robin Hood'un gerçek olmadığını gösteriyor.
Lamento, Homer, mas estudos recentes demonstram... que o Robin Hood não existiu de verdade.
Gandhi beğenilir nitekim Che Guevara, hatta Robin Hood bile, ama bu devrimciler, bu Bhagat Singh...
Gandhi vende... Como Che Guevara ou até Robin Hood, mas... estes revolucionários... este Bhagat Singh...
Lanet bir keşiş, neyim ben, Robin Hood mu?
Um maldito frade, como é que estou, Robin Hood?
Sanki Robin Hood'un tam tersi gibi.
É como o Robin Hood ao contrário.
İyi atıştı, Robin Hood!
Que pontaria, Robin dos Bosques!
Senin derdin ne Tiger Hood?
Que diabos se passa, Tiger Hood?
— Robin Hood. "
- Um livro?
İyi bir sebep için çalıyorum. Tıpkı, Robin Hood gibi.
É por uma boa causa, como o Robin dos Bosques.
ve kötü şeyler yapmamıza karşın bunun iyi birşey için olduğunu biliyordum, tıpkı Robin Hood ve onun hırsızlığı gibi.
E embora estivéssemos a fazer uma coisa má, sabíamos que era por bem.
O senin değil, Joe Hood'un forması.
Não é tua, é do Joe Hood.
- Joe Hood da kim?
- Quem é o Joe Hood?
Sanırım Amazon'daki "Robin Hood ve Cambrian Patlamasını" hatırladım,
Acho que não vi o Robin dos Bosques e a Explosão Cambriana na Amazon.
Sence onun hakkında mı konuşuyor, um, "Robin Hood Cambrian" şeyi mi?
Achas que está a falar daquilo do Robin dos Bosques e da coisa Cambriana?
Bu Robin Hood saçmalıkları da ne?
Que história é esta do Robin dos Bosques, afinal?
İçinizde "Robin Hood" okuyan mı? Ben okudum.
- Algum de vocês já leu o Robin Hood?
Ve adı "Robin Hood ve Cambrian Patlaması"
O livro chama-se "Robin Hood e a explosão cambiada."
Robin Hood bir şeyler başarmanın en iyi yolunun gerilla tarzı çalışmak olduğunu söylüyor.
O Robin Hood diz que a melhor forma de fazer o trabalho é utilizando a táctica da guerrilha.
Robin Hood?
Robin do Capuz?
Robin Hood'u görmedin mi?
- Não viste Robin dos Bosques?
Robin Hood'u görmedim ama bunu halledebiliriz.
Não vi Robin dos Bosques. Mas podemos resolver isto.
Nettlestone köylülerinin söylediğine göre Robin Hood bugün masum bir icracıyı öldürmüş.
VILA DE NOTTINGHAM Os aldeões de Nettlestone dizem que Robin dos Bosques matou um beleguim inocente hoje.
Hood bir tahliyeyi engelleyeceğine dair bir söz vermiş.
Robin cumpria uma promessa de evitar um despejo.
Robin Hood bize bir koz verdi. Bence de tam olarak bunu kullanmalıyız.
Robin dos Bosques deu-nos a mó de cima, também acho devemos mantê-la.
Robin Hood'un hedef değiştirmesine karşılık olarak...
- Em resposta à mudança de direcção...
Bütün bunlar, Robin Hood'un yayından çıkan bir okla bir anda yok oldu.
Tudo isto desapareceu num momento, com uma flecha do arco de Robin dos Bosques.
Robin Hood ve onun gibi diğer kaçakların yaptığı zulüm bu aciz suç, bu cinayet istikrar, düzen ve otoritemiz ile cezasını bulacak.
Entra estabilidade, ordem, autoridade e a crueldade caótica de Robin dos Bosques e outros foras-da-lei. Este crime cobarde, esta morte será punida!
Hood'u avlayacağız, gerekirse köpeklerle avlayacağız ama ne olursa olsun, kurtulmadığına emin olacağız.
Vamos caçá-lo, com cães, se necessário. Vamos garantir que não tenha sucesso...
Sonuçta Hood gibi sorunlara, gerçek çözümler gerekir.
Problemas como Robin dos Bosques requerem soluções a sério. Fofoqueiros?
Sizce Hood değil mi?
Acha que não foi Robin dos Bosques?
De Fourtnoy'a Robin Hood'un nasıl yakalanacağını gösterelim.
Mostremos como se caça Robin dos Bosques.
Gisborne adamlarla beraber köpekleri de alıp ormana Hood'u yakalamaya gitti.
Gisborne levou-os para caçarem Robin dos Bosques com os cães.
Görülen o ki, Hood bu çocuktan da kurtuldu.
- É óbvio que Robin lhe escapou.
Robin Hood'un bununla bir alakası yok.
- Isto não tem a ver com Robin!
Ama Lordum, bunu yapanın Hood olamayacağını söylemiştiniz.
- Mas disse que não podia ser Robin.
Hood zaten bir ölüm için suçlanmıştı, bunu iki yapalım.
Já é culpado de uma morte, culpamo-lo da segunda.
Bu öğlen izlediğim "Hood" filmi.
Fui ver o Capote esta tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]