Hoş geldiniz efendim перевод на португальский
163 параллельный перевод
- Hoş geldiniz efendim. - Hoş bulduk.
- Bem-vindo, Arlington.
Hillsboro'ya hoş geldiniz efendim.
Bem vindo a Hillsboro.
Changi'ye hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a Changi, senhor.
- Evinize hoş geldiniz efendim.
- Bem-vindo a casa, senhor.
Gemiye hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a bordo.
Yuvaya hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a casa, senhor.
Hoş geldiniz efendim, hanımefendi!
Bem-vindo, senhor. Bem-vinda, senhora.
Evinize hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a casa, senhor.
Hoş geldiniz, hoş geldiniz efendim.
Seja bem-vindo.
Gemiye hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a bordo senhor.
- Gemiye hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a bordo, filho.
Gemiye hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a bordo, senhor.
Las Vegas'a hoş geldiniz efendim.
Bem vindo a Las Vegas, senhor.
Tekrar hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo.
- Tekrar hoş geldiniz efendim.
- Bem-vindo, senhor.
- Heil Hitler, hoş geldiniz efendim.
Heil Hitler! Bem-vindo.
Hoş geldiniz efendim.
Seja bem-vindo.
Hoş geldiniz efendim.
Bem-vindo a casa, senhor.
Mesih Müjdesi'ne hoş geldiniz efendim.
Feliz em vê-lo senhor.
- Gemiye hoş geldiniz efendim.
- Bem-vindo a bordo, senhor.
- Hoş geldiniz efendim. Kod 3 ihbarı aldık, efendim.
Temos uma emergência, senhor?
- Eve hoş geldiniz efendim.
- Bem-vindo a casa, senhor.
Gemiye hoş geldiniz efendim.
Obrigado por estar a bordo.
- Hoş geldiniz. - Sağolun, efendim.
- Bem-vindos, irmãos e irmã.
Efendim, Lord Kardinal size hoş geldiniz demeye geldi.
Senhor, o arcebispo deseja saudá-los.
Efendim, Fransa'ya hoş geldiniz.
Bem-vindo a França, general.
Camino Real'e hoş geldiniz, efendim.
Bem-vindo a Caminho Real. - Obrigado.
Hoş geldiniz, efendim.
Bem-vindo.
- Evet, benim. - Saygon'a hoş geldiniz, efendim.
Bem-vindo a Saigão.
Yeriniz burada efendim, Uçağımıza hoş geldiniz.
O seu lugar é aqui. Bem-vindo a bordo.
- Hoş geldiniz, efendim.
- Bem-vindo, senhor.
Flamingo Hotel'e hoş geldiniz, efendim.
Seja bem-vindo ao Hotel Flamingo.
Efendim size Yeni Ada'ya hoş geldiniz diyor.
O meu Mestre dá-vos as boas-vindas a New Island.
Hoş geldiniz, efendim.
Viva.
Aramıza hoş geldiniz, efendim!
Bem-vindo a bordo, Senhor Primeiro-Ministro.
Sekizinci Tugay'a hoş geldiniz, efendim.
- Prazer em vê-lo, senhor
Üzgünüm efendim. Hoş geldiniz.
Desculpe senhor e bem-vindo.
- Siz de hoş geldiniz, efendim.
- Igualmente, Sr. Colt.
Tekrar hoş geldiniz, efendim.
Bem-vindo, senhor.
Özel kamaranıza hoş geldiniz, efendim.
Bem-vindo ao seu camarote.
Hoş geldiniz, efendim.
Bom dia, Senhor.
Filoya yeniden hoş geldiniz, efendim.
Bem vindo de volta à frota, senhor.
Neyin içinde? - Hoş geldiniz, efendim!
- Bem-vindo, senhor.
- Beyler, gemiye hoş geldiniz. - Teşekkürler, efendim.
- Meus senhores, bem-vindos a bordo.
Günaydın, efendim. Okyanus Klübüne hoş geldiniz.
Olá, senhor, e bem-vindo ao Ocean Club.
Okyanus Klübüne hoş geldiniz, efendim.
Bem-vindo ao Ocean Club, senhor.
İyi akşamlar, efendim. Tekrar hoş geldiniz.
Boa noite, senhor, e seja bem-vindo novamente.
Otel Splendide'e hoş geldiniz, isminiz, efendim?
Bem-vindos ao Hotel Splendid. Seu nome, senhor?
İyi günler, efendim Hibbert malikanesine hoş geldiniz.
Olá, senhor, e bem vindo à mansão Hibbert.
Geldiğiniz için teşekkür ederim efendim. Hoş geldiniz.
Têm uma viagem fantástica pela frente.
- Hoş geldiniz, efendim.
- Bem-vindo de volta, senhor.