Imani перевод на португальский
43 параллельный перевод
Bayan Imani Issi'yi takdim ediyorum.
Apresento a menina Imani Izzi.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Dá-nos licença, lmani, por um momento.
Bütün erotik arzularını tatmin et ve 40 gün sonra Imani ile evlen.
Realiza todos os desejos eróticos. E daqui a 40 dias voltas e casas com a lmani.
Adı İmani.
se chama Imani
Merhaba İmani. Merhaba. Çok şekersin.
Imani Olá, Olá, voce é tão bonito, sim voce
- Teşekkür ederim. - Teşekkürler İmani.
- Obrigado - adeus Imani
Hamîd MASÛMÎ Elham ÎMÂNÎ
Hamid MASOUMI Elham IMANI
Imanı Richardson, Arilay Rich, Genia Miller.
Imani Richardson. Arilay Rich. Genia Miller.
Imani'yle kahve içiyordum.
Fui buscar café com a Imani.
- Yeni mezun, daha birkac yuz davaya bakmis, calismaktan imani gevremis bir avukat mi?
Um defensor público sobrecarregado e recém-formado com uns 200 casos? Para mim resulta.
Shona Prensesi Imani!
Princesa Imani, dos Xonas.
Şu an Narkotik'ten Ajan lmani Cole ile birlikteyiz kurbanlar hakkında daha fazla bilgi almaya çalışacağız...
Estamos agora com a agente Imani Cole da Administração dos Narcóticos com mais informações a respeito das vítimas...
Teşekkürler Ajan lmani Cole.
Muito obrigada, Agente Imani Cole.
- Bay Blake, Kolombiya bölgesi Ön Suç bölümü olarak, karınız Imani Blake'i gelecekte öldürme suçundan dolayı sizi tutukluyoruz.
- Não. - Sr. Blake, por ordem da Divisão do Pré-crime do Distrito de Columbia, prendo-o pelo futuro homicídio da sua esposa Imani Blake.
Imani adında bir genç kız vardı.
- Uma adolescente chamada Imani.
Bu şey patlak vermeden önce Imani'yi oradan çıkartacağım.
Tiro a Imani de lá antes que tudo rebente.
Eğer Imani isterse, bırak benimle gelsin.
Se a Imani quiser, deixa-a vir comigo.
Reaper, bırak Imani'nin sonu babasından farklı olsun.
Reaper, deixa-a ter - um fim diferente do dele.
Sana çoktan Imani ve Büyük Joker adına yaptıkların için geçiş izni verdim.
Já te dei uma hipótese pelo que fizeste por ela e pelo Big Joker.
Evet, Imani'yi hayatta tutmaya çalışıyordum.
Sim, estava a tentar proteger a Imani.
Hey, Imani, şimdi çıkabilirsin.
Imani, podes sair agora.
Imani!
Imani!
Bizimle kal, Imani!
Fica connosco, Imani.
Ambulans geldi, Imani.
A ambulância está aqui, Imani.
Imani!
Imani! Imani!
Imani! Imani!
Imani!
Imani, yapamayacak.
É a Imani. Ela está a morrer.
- Imani'yi vurmuşlar.
- Atiraram na Imani.
Imani? Aziz John'da çalışan yeğenim.
Sim, um sobrinho meu que trabalha no St.
Bak, Imani'yi düşündüğünü biliyorum. Ama eğer bu savaşı durmaya odaklanmazsan, bir sürü insan ölecek. Mislav'ın peşini bırak.
Eu sei que se importa com a Imani, mas pessoas vão morrer se não estiver focado em impedir esta guerra ao invés de se vingar do Mislav.
Cassandra, Imani nasıl?
Cassandra, como está a Imani?
Imani onlar öldürdü!
Eles mataram a Imani!
Imani size ihanet etti.
A Imani traiu-vos.
Imani ne olacak?
Alguém tem de pagar pela Imani.
Sen ve Ginny'tıpkı Listo ve Imani gibi bir şans elde edebilmelisiniz.
O Alex e a Ginny merecem uma hipótese, tal como a Imani e o Listo.
Imani, lütfen otur.
Imani, por favor, senta-te.
Bu Madagaskar'da Baş Melek lakaplı Gabriel Imani'nin yakalanmasını sağlayan Ananda Doshi mi?
É a mesma Ananda Doshi que é responsável por apanhar o Gabriel Imani, também conhecido por "The Archangel," em Madagascar?
- Imani.
- Imani.
Hey, Imani.
Olá, Imani.
Imani nasıl?
- Como está a Imani?
Onu görmem lazım.
Imani!
Imani! Imani!
Listo, acalme-se.
Imani öldü.
Ela morreu.