Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Inna

Inna перевод на португальский

46 параллельный перевод
In-A-Vida-Da-Gadda, Baby'yi mesela?
Algo como "Inna-Vida-da-Gadda, baby".
Hayatımdan tıpkı Kathi gibi çıkıp gitti, kambur Basia, Inna Moyseyevna, babam ve annem, Bertha ve Isaac tüm o sevdiğim herkes.
Ele saíu da minha vida como Kathy, a corcunda Basia... Inna Moyseyevna, meu pai e mãe, Bertha e Isaac. Todos aqueles a quem amava.
Buradaki insanlar biraz değişik ve yabancılardan korkuyorlar ve sizinle konuşmak istemeyebilirler ama Inna'yla kesinlikle konuşurlar.
As pessoas aqui são um pouco diferentes, têm medo dos estrangeiros, talvez não queiram falar contigo, mas de certeza que falarão com a Inna.
Sen ve Katarina için avansı vereceğim... um çekimle işimiz bittiğinde Inna için bir şeyler yapabilir miyim bakacağım.
Toma. Dou-vos já algum dinheiro, e depois, sabes, depois de terminarmos por completo as filmagens, logo vejo se consigo arranjar alguma coisa para a Inna.
Inna bize ruh çağırmanın eski tekniğini gösterecek.
A Inna vai mostrar-nos uma técnica antiga para invocar espiritos.
Inna bunu şu an yapmanın doğru zaman olmadığını söylüyor.
A Inna está a dizer que este não é o momento apropriado para fazer isto.
Inna diyor ki Valeriy öldü?
A Inna está a dizer que o Valeriy está morto?
Inna ile röportaj yapmanı istiyorum.
Quando chegarmos a casa, quero que entrevistes a Inna.
Inna kendisi bir çeşit iblis ya da şeytani ruh tarafından kapana kısıldığımıza inanıyor. Doğru mu?
E, na verdade, temos um deles aqui, Inna, que acredita que estamos aqui presos por algum tipo de fantasma maligno ou espirito, não é assim?
Comment : 0,0 : 24 : 01.87,0 : 24 : 05.74, Default, 0,0,0, Inna diyor ki bebek sahibi olamayacaksın ve kimsenin bunu öğrenmesini istemiyorsun.
A Inna diz que, um... não poderás ter crianças, e não queres que ninguém saiba acerca disso.
öyle mi?
Então, nada das coisas que a Inna fez, fez algum bem?
Inna mutfaktaydı.
A Inna estava na cozinha.
Inna'ya bir şans vermek istiyorum.
Quero dar um tiro na Inna.
Inna diyor ki omzuma dokunmalısın.
Ethan, a Inna disse que deverias tocar no meu ombro.
Inna tek bir şey söylüyor ve boktan ahırda yeri kazmaya başlıyorsun.
A Inna só disse uma coisa, e tu vais escavar na porra do celeiro.
Bu olduğunda Inna neredeydi?
Onde estava a Inna quando isto aconteceu?
Inna diyor ki kan ruhun gücünü arttırıp kurbanlarının gücünü azaltıyormuş.
A Inna disse que o sangue aumenta o poder do espirito e enfraquece a sua victima.
Inna- -
A Inna deve...
Ruh olabilir çünkü Inna'nın ne dediğini hatırlayın kediyi ele geçirebiliyorsa insanı da ele geçirebilir.
Deve ter sido o espirito porque, lembras-te do que a Inna disse, que pode possuir um gato, então, também pode possuir um ser humano.
Ama Inna dedi ki ruhları çağırıncaya kadar burada kalmalıyız.
Mas, a Inna disse que temos que ficar aqui até invocarmos os espiritos.
Biliyorum Inna medyumun teki ve göremediğimiz zırvaları görebiliyor.
Eu sei que essa Inna é uma puta duma vidente, e que consegue ver um monte de tretas que nós não conseguimos.
bu Inna yüzünden.
Sim, é a Inna.
Bunca zamandır Inna ruhlara suç buluyor ama bardağı o oynatıyordu.
Durante este tempo todo a Inna tem estado a culpar alguns espiritos, mas ela tem estado a mover o copo.
Inna artık bize yardım edebilecek tek kişi.
A Inna é a única pessoa que nos pode ajudar.
Jenny'e ve Ethan'a sürecek.
A Inna vai aplicar a pomada na Katarina, Jenny, e Ethan.
Chikatilo'nun öldürülen ve yenen kardeşinin intikamı için burada olduğunu ve intikam almak istediğini söylüyor.
A Inna acredita que o espirito do Chikatilo esteve aqui e, anda à procura de vingança da morte do seu irmão, que foi morto e devorado nesta casa.
Inna'nın bahsettiği haç işareti bu ve önünden 5 metre filan kazmamız lazım.
Esta é a cruz que a Inna nos falou e, é suposto escavar-mos cerca de 5 metros, em frente a ela.
bendim.
Não foi a Inna que fez o aborto. Fui eu.
Inna!
Inna!
uyan.
Inna, acorda.
lütfen.
Inna, acorda, por favor, por favor.
Inna?
Inna?
Ryan'ı gördün mü?
Inna, viste o Ryan?
Jenny... konuş benimle.
Jenny... Inna, fala comigo.
Inna.
- Jenny, afasta-te dela. - Fala comigo, Inna.
{ \ fs28 \ cH46E9A3 } I-N-A
Mm-hmm. Inna?
Inna'yı bırakacağım.
Vai libertar a Inna.
İnna lillah ve inna ileyhi raciun.
A Alá pertencemos e a Ele voltamos.
"Ocus dolbfait inna secht n-idbarta a narathar."
"Ocus dolbfait inna secht n-idbarta a narathar".
Bu, Inna Astakhova.
Esta é a Inna Astakhova.
İnnaılmaz görünüyorlar.
Têm muito bom aspeto.
ve o yerel cadı.
Esta é a Inna, ela é daqui... bruxa.
Jennifer bardağı ittirmemelisin.
A Inna disse que tu, Jennifer, não deverias empurrar o copo.
Inna? Ne?
Quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]