Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Isabel

Isabel перевод на португальский

2,076 параллельный перевод
Hiç olmazsa Isabel teyzemle Rory eniştemin birleşmesine yardımcı ol.
Ao menos ajude a tia Isabel e o tio Rory a estarem juntos.
- Hadi artık Isabel.
- Despacha-te com isso, Isabel.
Isabel, şu işi bitirelim mi artık?
Isabel, vamos mas é acabar isto, está bem?
Isabel, bitirelim artık şu işi.
Isabel, vamos fazer isto, está bem?
İmzala artık Isabel.
Assina isto, Isabel.
Bu sen misin, Isabel?
É você, Isabel?
Isabel.
Isabel.
Isabel!
Isabel!
Isabel, çocuklar, hadi.
Isabel, rapazes, vamos.
Aragon Kralı Ferdinand'ın ve Castile Kraliçesi Isabella'nın sadık hizmetkârıyım. Gerçek Tanrı'nın oğlu Yüce İsa'nın adına bu toprakların denizlerin ve buradaki her şeyin kontrolünü ele alıyorum.
Cristóvão Colombo, humilde servo do Rei Fernando de Aragon e da rainha Isabel de Castilha, em nome de Jesus Cristo, filho do verdadeiro Deus, tomo posse destas terras e mares e tudo que eles contêm.
Isabel anne.
É a Mamãe Isabel.
Isabel'i mutlu bir insan olarak hatırlarım.
Lembro-me de Isabel como uma alma alegre.
Isabel cenazeye gelecek mi?
A Isabel irá ao funeral?
Isabel?
Isabel?
Isabel'i neden öldürdün?
Porquê a Isabel?
Parmaklarını kullan Kraliçe Elizabeth.
Come com os dedos, Rainha Isabel.
Isabel, doğru mu?
Isabel, não é?
Benim için bir şey yapmanı istiyorum Isabel.
Quero que faças algo por mim, Isabel.
Marshall, Lily, Robin, Barney, Ted ve "belli ki aradığın kızı bulurken adam gibi bakmıyorsun" Isabelle.
O Marshall, a Lily, a Robin, o Barney, o Ted e "isto só prova que encontramos a tal quando menos esperamos" Isabel.
- Isabel.
- A Irene. - Ou a Isabel.
- Isabel, bir bez getirir misin?
- Isabel, podes trazer-me um pano?
Prenses Elizabeth.
Princesa Isabel.
Tabii Leydi Mary'yi yıllardır tanıyorum, ama Prens Edward ve Prenses Elizabeth ile arkadaş olabilmek,..... benim için bir görevden ziyade bir zevk olacaktır.
É certo que conheço a senhora Maria há anos, mas seria agora antes um prazer do que dever, fazer amizade com o príncipe Eduardo e a princesa Isabel.
Belki Majesteleri aynı zamanda, Leydi Elizabeth'in de Leydi Mary gibi, sarayda daimi odaları olmasına izin verebilir?
E talvez Vossa Majestade também concorde que a senhora Isabel tenha aposentos permanentes na Corte, como a senhora Maria?
Eğer onun çocuğu olmazsa, taht Leydi Mary'ye, sonra da Leydi Elizabeth'e geçecek.
Se ele não tiver descendentes, então a Coroa passará para a senhora Maria e depois para a senhora Isabel.
- Hanna, bu Isabel. Nişanlım.
Hanna, esta é a Isabel, a minha noiva.
Bu da Isabel'in kızı Kate. Kate bu da Hanna.
E esta é a filha da Isabel, a Kate.
Adı Isabel diye biliyordum.
Pensei que o nome dela era Isabel.
Teşekkür ederim Elizabeth.
Obrigado, Isabel.
Isabel benim arkadaşım.
- Sou amigo da Isabel.
Isabel'le görüşemezsin hayatım.
Não podes contactar a Isabel, querido.
Sekizinci Henry ve Birinci Elizabeth ile, Tudor hanedanı, İngiltere tarihinin en ünlü iki hükümdarını çıkarmış oldu.
COM HENRIQUE VIII E ISABEL I, A DINASTIA TUDOR TEVE DOIS DOS MAIS FAMOSOS MONARCAS DA HISTÓRIA DE INGLATERRA.
Isabel nerede?
Isabel. onde está?
Isabel benim ablam. - Evet.
Isabel, ela é a minha irmã mais velha.
Sizden 48 saat istiyorum.
- Isabel! - E se me desse umas 48 horas?
Isabel'e haber vermek için, değil mi?
Para avisar Isabel, certo?
Peki ya Isabel?
E em relação a Isabel?
Eduardo hep Isabel'i bir kardeşi olarak görmeyi çok istediğini söylerdi.
O Eduardo sempre disse o quanto ele procurou ter a Isabel com a sua irmã.
Isabel... Herkes senin konuşmanı bekliyor gibi.
Isabel parece que estão todos à espera que fales.
Bunlar senin lafların mı yoksa Isabel'in mi?
Isso são palavras tuas ou da Isabel?
Her şeyi anlattı, Isabel.
Ele contou-me tudo Isabel.
Isabel, bunun doğru olmadığını biliyorsun.
Isabel sabes que isso não é verdade.
Dizlerinin üstüne çök, Isabel.
Põe-te de joelhos, Isabel. Ajoelha-te!
Üzgünüm. Senin için yapabileceğim başka bir şey yok, Isabel.
Não há mais nada que possa fazer por ti, Isabel.
Ama o ayrıca herkesten sakladığı bir fon daha oluşturmuş. Sanırım İsabel'in yardımıyla.
Mas ele também tem um conjunto distinto de fundos que ele manteve completamente ocultos de todos, com a ajuda de Isabel, eu admito.
Isabel, buna hazır olup olmadığını bilmem gerek.
Isabel, eu preciso saber que estás pronta para isto.
Isabel'i otele götürmeye gittikten beri geri dönmedi.
Ele nunca mais voltou depois de levar a Isabel de volta para o hotel.
Sağol, Isabel.
Muito obrigado Isabel.
Sağ ol, Isabel.
Obrigada, Isabel.
Isabel.
Isabel!
Ben de Isabel'e oteline kadar eşlik edeyim.
Bem... Eu vou levar a Isabel de volta o seu hotel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]