Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Isn

Isn перевод на португальский

90 параллельный перевод
Orkestraya Isn't It Romantic? çaldırtır mısın?
Pedirás á orquestra que toquem "É ou não romântico"?
- No, he isn't.
- Não, não está.
- This isn't a temple, is it?
- Isto não é o templo, é?
He's a bit soft that lnspector, isn't he?
É um pouco preguiçoso aquele inspector, não é?
# # It isn't far to Hushabye Mountain
# Não é muito longe a Montanha do Adeus
It's going to be all right, isn't it?
Vai correr tudo bem, não vai?
- ISN'i alıyor muyuz?
- Estamos a receber a emissão da ISN?
Belki ISN onları uyarabilir.
- Talvez a ISN os possa avisar.
Dünya Kubbesi'ndeki ISN kaynaklarına göre konuşmada...
De acordo com fontes da ISN na Cúpula Terrestre os discurso deve conter...
Tarih 16 Eylül 2259. Yıldızlar Arası Haber Merkezi, "Babil 5'te 36 Saat" i sunar. Sunucunuz Cynthia Torqueman Cenevre'deki ISN Haber Merkezi'nden canlı olarak bildiriyor.
16 de Setembro, 2259... e as noticias da ISN apresentam-lhe 36 Horas na Babylon 5... com a sua anfitriã, Cynthia Torqueman... em directo da sede da ISN em Genebra.
ISN ekibiyle birlikte, Babil 5'te 36 saat geçirdim muhataplarını zorlayan sorular sordum, hatta bazen haddimi aştım.
Uma equipa da ISN e eu recentemente passamos 36 horas a bordo da Babylon 5... fazendo perguntas difíceis, e numa ocasião, dentro de assuntos maiores do que nós.
Hepsi ve daha fazlası, Yıldızlar Arası kanalının sunduğu "Babil 5'te 36 Saat" programında.
Isto tudo e mais nas 36 Horas a bordo da Babylon 5... aqui nas noticias da ISN.
Dr. Franklin, Cynthia Torqueman, ISN Haberlerinden.
Dr. Franklin, Cynthia Torqueman, noticias da ISN.
Kaptan Sheridan, Cynthia Torqueman, ISN Haberlerinden.
Capitão Sheridan, Cynthia Torqueman, noticias da ISN.
Bu görüntüleri sadece ISN'de izleyebilirsiniz.
Isto é um exclusivo da ISN.
ISN Haber Merkezi'nden Cynthia Torqueman.
Cynthia Torqueman, Noticias ISN.
Şahit olduğumuz çatışmadan önce ISN olarak iki tarafın da temsilcileriyle görüştük ve savaşın sebeplerini daha iyi anlamaya çalıştık.
Antes da batalha que presenciamos... a ISN falou com representantes de ambos os lados... de maneira a tentar compreender a história deste conflito.
ISN, galaksinin en önemli haber kanalı.
ISN, a mais importante rede da galáxia.
Ben Cynthia Torqueman, ISN Haber Merkezi.
Eu sou a Cynthia Torqueman, Noticias ISN.
Tonia Wallace, Matok'tan bildirdi.
Por agora, daqui é a Tonia Wallace, ISN, a despedir-se.
Şimdi ISN Haber Merkezi'ne dönüyoruz.
Voltamos agora para o Centro de Emissão da ISN.
Dünya'yla bağlantımız koptuğundan ve ISN propagandadan başka bir şey yayınlamaz olduğundan beri Dünya'da olanlara dair haberlere ihtiyacımız var.
Com todas as nossas ligações com a Terra cortadas, a ISN está a passar propaganda, não podemos ter notícias confiáveis sobre o que se passa na Terra.
ISN, tanımlanamayan yabancı bir geminin Ganymede'deki araştırma laboratuarına saldırdığını doğruladı.
E a ISN confirmou noticias vindas a lume... de que uma nave extraterrestre não identificada atacou um laboratório de pesquisas em Ganimedes.
- Susan, çabuk ISN'yi aç.
- Susan, rápido, ligue a ISN.
ISN kanalına geç.
Procurar a ISN.
Anavatandakilerin de tek bildikleri ISN'den duydukları şeyler.
Tudo o que eles têm lá em casa para ouvir é o que a ISN lhes diz.
ISN zaten Dünya dışında hiçbir şeyden bahsetmiyor.
A ISN não está a transmitir essa informação para fora da Terra.
ISN hakkımızda ne söylerse söylesin bu iş burada biter!
Eu não quero saber do que a ISN diz acerca de nós. Isto acaba, e acaba agora.
ISN'in muhabirleri de orada olacak.
O evento vai ser transmitido pela ISN.
Yeni kurulan ittifakı, Minbari Anavatanı'ndaki Tuzanor'da kalıcı binalar yapılana kadar Babil 5'ten yönetecekleri bildirildi.
Fontes disseram à ISN que eles vão conduzir a recém formada Aliança a partir da Babylon 5... até que instalações mais permanentes sejam feitas em Tuzanor... no planeta natal Minbari.
This isn'tyou. - Hayır.
Não.
ISN'de düşman üssünü gösterdiklerini hatırlıyorum. 3 yaralı asker buldular.
Lembro de ver a ISN quando abriram a base inimiga e 3 soldados feridos saíram.
Bu arada kameralarımız bir Ak Yıldız'ın Babil 5'e yanaştığını görüntüledi.
Nesta altura a nossa equipa da ISN... apanhou esta WhiteStar a aproximar-se da Babylon 5.
ISN biraz önce seyahat planınızı açıkladı.
A ISN divulgou os vossos planos de viagem há uns minutos.
- That's all you care about, isn't it?
- É tudo o que lhe interessa.
Bu seferki durmayacak.
Hey, uh, this isn't letting up.
- Ve ben damada yürürken Stevie Wonder, "Isn't She Lovely" şarkısını söylüyordu.
Stevie Wonder cantou "lsn't She Lovely" quando eu entrei.
It is fun, though, isn't it?
Apesar de tudo, é engraçado, não é?
- lt isn't the clanks.
- Não estou a delirar.
If it isn't themseIves.
Olá, olha quem são.
dedikleri gibi bu işte hepsi bu, fazlası yok.
"As they say in this biz " That's all there is, there isn't any more
Hey,................ Hey, isn't that why the prosecution didn't have a case against you?
Não foi por isso que a acusação não te conseguiu pegar?
O buna değer, değil mi Hadi, değil mi?
Come on, isn't she worth it, huh?
Orada yapabileceği bir şey değil mi?
Isn't there something you can do?
Evlilik bu değil mi?
Isn't that the point of marriage?
- Değil mi?
- Isn't it?
I need my Red Delicious # # Tells me that as a Kiwi that my money isn't valid #
Preciso da minha maçã Diz-me que o meu dinheiro não presta
Isn't she beautiful?
Não é bonita?
Benim Hintli güzelim gibisini görmedim.
There isn't anybody like my lndian girl.
If it isn't?
E se a fonte não estiver ligada?
Çok etkileyici, değil mi?
Fascinating, isn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]