Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Içimde kötü bir his var

Içimde kötü bir his var перевод на португальский

426 параллельный перевод
Sonny, içimde kötü bir his var.
Isto não me cheira, Sonny.
Dışarıda tuhaf bir şeyler olduğuna dair içimde kötü bir his var ama bu kalın ağaçlar yüzünden hiçbir şey göremiyorum.
Tenho um mau pressentimento de que algo de ruim está a acontecer algures por ali mas não consigo ver para além daquelas árvores densas.
Bu kez içimde kötü bir his var, tamam mı?
Desta vez estou com pressentimentos,'tá?
Gerçekten içimde kötü bir his var.
E tive um mau pressentimento.
Önemli bir şey değil ama içimde kötü bir his var.
Nada irreparável. Mas minha presença é um mau sinal.
Olanlarla ilgili içimde kötü bir his var Grant.
Tenho um mau pressentimento sobre tudo isto, Grant.
Bunun hakkında içimde kötü bir his var.
Estou com um mau pressentimento em relação a isto.
Bu sefer içimde kötü bir his var.
Eu tenho um mal pressentimento sobre isso tudo.
Harry, içimde kötü bir his var.
Harry, eu tenho um péssimo pressentimento.
Bu sabah içimde kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento, hoje.
Niçin içimde kötü bir his var?
Por que será que tenho um mau pressentimento?
Bu görev hakkında içimde kötü bir his var.
Eu tenho um mau pressentimento acerca desta missão, sabes?
Bununla alakalı içimde kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento | em relação a isto.
İçimde kötü bir his var, Roy. Davranışlarım için çok özür dilerim.
Lamento muito ter ido assim, Roy.
- İçimde kötü bir his var, gitme!
- Tenho um pressentimento.
İçimde kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento quanto a isto.
- İcimde ona karsı kötü bir his var.
- Tenho um mau pressentimento. - Tens?
Kötü bir his var içimde.
Tenho um sombrio pressentimento de dor.
İçimde, birinin öğle yemeğiymişim gibi kötü bir his var.
Estou com o mau pressentimento de que sou a pausa de almoço de alguém.
İçimde kötü bir his var.
- Sobre quê?
Boomer, içimde çok kötü bir his var.
Boomer, estou a começar a ter um péssimo pressentimento.
İçimde çok kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento.
R2... İçimde kötü bir his var.
R2, tenho um mau pressentimento.
İçimde kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento.
İçimde kötü bir şey olacağına dair bir his var.
Tinha uma vaga sensação de infortúnio.
İçimde kötü bir his var.
Só tenho um mau pressentimento.
İçimde gerçekten kötü bir his var.
Estou com um mau pressentimento.
İçimde kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento acerca disto.
İçimde geç kaldığımıza dair kötü bir his var.
Pressinto que já não vamos a tempo.
İçimde kötü bir his var.
Tenho más vibrações aqui.
İçimde kötü bir his var.
Tenho um pressentimento terrível.
Dinle, kötü şeyler olacakmış gibi bir his var içimde.
Ouve, estou a começar a ter um mau pressentimento.
İçimde kötü bir his var.
Isso não parece normal.
İçimde kötü bir his var.
Estou com um mau pressentimento sobre isto.
- İçimde kötü bir his var!
- Pressinto que hoje não devias.
İçimde kötü bir his var.
- Tenho um mau pressentimento.
Ahbap, içimde çok kötü bir his var.
Meu, estou com um mau pressentimento.
İçimde kötü bir his var.
Tenho um mau pressenrimenro sobre isro.
İçimde çok kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento...
Bununla ilgili çok kötü bir his var içimde.
Estou com um mau pressentimento.
- İçimde kötü bir his var.
- Consigo senti-lo.
İçimde kötü bir his var. İçimde kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento sobre isto...
Ve saatlerimiz sabah 10'a çeyrek kalayı göstermeden önce, havanın kararacağını görecekmişiz gibi kötü bir his var içimde.
E acho que irá escurecer lá fora... antes dos nossos relógios marcarem 10 : 00.
İçimde burayla ilgili kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento em relação a este sítio.
İçimde kötü bir his var.
Tenho um mau pressentimento com isto.
Her nasılsa... içimde bu konuda kötü bir his var.
Eu nem sequer sei o que acontece ao meu povo depois da morte.
Bu planla ilgili kötü bir his var içimde.
Esse plano não me cheira muito bem.
İçimde kötü bir his var.
Eu tenho maus pressentimentos.
- İçimde kötü bir his var..
Estou com um mau pressentimento.
Yoksa her zamanki gibi boyalı kalemlerle mi çizeyim? İçimde kötü bir his var, oğlum.
Tenho um mau pressentimento.
Frank, İçimde kötü bir his var.
Frank, não. Tenho um pressentimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]