Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Işe gitmem lazım

Işe gitmem lazım перевод на португальский

222 параллельный перевод
Sabah kalkıp işe gitmem lazım.
Tenho de acordar de manhã e ir trabalhar.
- Saat 12'de işe gitmem lazım, yani...
Pego no trabalho à meia-noite, logo...
Bebeğim, işe gitmem lazım. Hadi, artık. - Tamam.
- Querida, tenho de ir trabalhar.
Bir saatliğine işe gitmem lazım.
Tenho que trabalhar por uma hora, depois eu volto.
Ve işe gitmem lazım.
E eu tenho de ir trabalhar.
İyi.Eğer kusura bakmazsan, işe gitmem lazım.
Bem. Agora, se me deres licença, tenho de ir trabalhar.
- Sabah işe gitmem lazım adamım!
Tenho que trabalhar de manhã!
Birkaç saatliğine işe gitmem lazım.
Tenho de ir trabalhar, umas horas.
Geç oluyor ve yarın erkenden işe gitmem lazım.
Está a fazer-se tarde e tenho de acordar cedo.
Hayır, hayır, işe gitmem lazım anne.
Não, tenho de ir trabalhar, mãe.
Bak, işe gitmem lazım, anne.
Tenho de ir trabalhar.
Buraya kadar getirdim. Şimdi işe gitmem lazım, sonra görüşürüz.
- Vou para o trabalho, por isso...
Şimdi işe gitmem lazım.
Tenho de ir trabalhar, mas...
Anne, işe gitmem lazım.
Mãe, preciso de ir trabalhar!
Haydi ama, işe gitmem lazım.
Tenho de ir trabalhar.
Benim de işe gitmem lazım.
E eu tenho de ir trabalhar.
Oh, tatlım, işe gitmem lazım.
Bem, tenho de voltar para o trabalho.
Oh, benim işe gitmem lazım.
Tenho de ir trabalhar.
İşe gitmem lazım.
Tenho que trabalhar.
- İşe gitmem lazım.
- Tenho de ir trabalhar.
Tanrım! İşe gitmem lazım.
Eu tenho de ir para o trabalho.
İşe gitmem lazım, tamam mı?
Tenho que ir trabalhar.
İşe gitmem lazım.
Tenho que ir trabalhar.
Gidiyorum, işe gitmem lazım.
Já vou andando.
- İşe gitmem lazım.
Tenho que ir trabalhar.
- İşe gitmem lazım.
- Preciso trabalhar.
İşe gitmem lazım yoksa kovulurum.
Se não sou despedido.
İşe gitmem lazım.
- Tenho de ir trabalhar.
İşe gitmem lazım.
Tenho de ir trabalhar.
- İşe gitmem lazım.
Alegra-me que gostem! - Tenho de ir trabalhar.
Çabuk halledelim şu işi. İşe gitmem lazım.
Depressa, que eu tenho de voltar para o emprego.
Sadece gidiyorum işte. İşe gitmem lazım.
Tenho de voltar ao trabalho.
Hiçbirşey.İşe gitmem lazım.
Nada. Tenho que ir trabalhar.
Dün gece tamamen çizgiyi aşmıştın. - İşe gitmem lazım.
Exageraste completamente, ontem.
İşe gitmem lazım.
Tenho de ir trabalhar. Desculpa.
Beni kötüleştirme. - İşe gitmem lazım.
Tenho que ir trabalhar!
Bak Lisa, gitmem lazım, işe geç kaldım,
Não! Tenho de ir, Lisa. Estou atrasada para o trabalho.
İşe gitmem lazım.
Eu tenho que ir trabalhar.
- İşe gitmem lazım.
- Bem, tenho de ir trabalhar.
- İşe gitmem lazım.
- Preciso ir.
İşe gitmem lazım, hanginiz arabasını benimkinin arkasına park etti?
Tenho de ir trabalhar. Qual foi a besta que estacionou atrás de mim?
İşe gitmem lazım.
Preciso de ir trabalhar.
- İşe gitmem lazım.
- Tenho que ir trabalhar.
Birazdan gelirim. İşe gitmem lazım.
Vou já, tenho que ir trabalhar.
İşe gitmem lazım.
Não tenho tempo, tenho de ir trabalhar.
İşe gitmem lazım.
Tenho um emprego.
İşe gitmem lazım.
Eu tenho que ir pro trabalho.
- İşe gitmem lazım, anladın?
- Tenho de ir trabalhar.
- Benim işe, Belksiy'e gitmem lazım.
Tenho de ir ao Mariinski para trabalhar
İşe gitmem lazım.
- Tenho que ir trabalhar. - Sim, tenho a certeza.
İşe gitmem lazım.
Está bem, tenho que ir trabalhar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]