Jamie перевод на португальский
4,005 параллельный перевод
- Çok üzgünüm Jamie.
Lamento muito, Jamie.
Umarım Jamie dün gece sana çok sert davranmamıştır.
Espero que o Jamie não tenha sido muito severo.
Seni bekledim Jamie.
Esperei por ti, Jamie.
Ya da en azından genç Jamie burada uygun biçimde suçlu görünmenin onurunu bana gösteriyor.
Pelo menos o jovem Jamie... ele deu-me a honra de parecer adequadamente culpado.
Peki ya sen Jamie?
E tu, Jamie?
Tanrı aşkına Jamie! Ya iki tarafa da takılmaz ve gideriz ya da kalıp bir tarafı seçeriz.
Pelo amor de Deus, Jamie, ou colocas o rabo entre as pernas e vais embora ou ficas e escolhes um lado.
Jamie...
- Jamie... - Isso...
Jamie Fraser benimdi ve hâlâ benim.
Jamie Fraser foi, e é, meu.
Jamie nerede?
Onde é que está o Jamie?
Jamie.
Jamie.
Jamie sana bir şey söylersem nereden bildiğimi sormayacağına söz verir misin?
Jamie, se te disser uma coisa, prometes não perguntar como é que sei?
Utanç içindeki bir Randall'la inanıyorum ki Jamie'nin davasını mahkemeye taşıyıp ona genel bir af kazandırabilirim.
Com o Randall em desgraça, acredito que posso levar o caso do Jamie a tribunal e conseguir um perdão.
Jamie için derin duygular beslediğinin farkındayım ve bu hassas konuda reddedilmek çok incitici olabilir. Özellikle de senin gibi genç biri için.
Sei que tens profundos sentimentos por Jamie, e que quando uma tenra proposta é negada, é muito doloroso, especialmente para alguém tão jovem como tu.
Jamie'yi almak için sana asla komplo kurmamış olmama rağmen kıskançlığının neden bana yönelik olduğunu bile anlıyorum.
Até eu mesmo entendo porque é que tens ciúmes de mim, mesmo que eu nunca tenha planeado tirar-te o Jamie.
- Yalan bu. Jamie Fraser benimdi ve hâlâ da öyle ama onu benden çaldığında ikimizi de yanlış bir geçmişe taşıdın.
Jamie Fraser foi e é meu, e tu atrapalhaste-nos aos dois ao roubá-lo.
Zavallı Jamie'm âşksız bir evliliğe hapsolup soğuk bir İngiliz kaltakla yatağını paylaşmak zorunda bırakıldı.
Meu pobre Jamie, preso num casamento sem amor, forçado a dividir a cama com uma fria vadia inglesa.
O kötü dileği yatağının altına Jamie'nin de en az benim nefret ettiğim kadar senden nefret etmesi umuduyla koyan bendim.
Coloquei o mau agouro por baixo da tua cama com a esperança que fizesse o Jamie odiar-te tanto quanto eu te odeio.
Tıpkı arkadaşın Geillis hakkında yanıldığın gibi Jamie hakkında da yanılıyorsun.
Estás errada sobre o Jamie, assim como estás errada sobre a tua amiga Geillis.
Sizi temin ederim ki ekselansları Jamie ne burada olduğumu biliyor ne de bilseydi onaylardı.
Posso assegurar-lhe, Sua Excelência, que Jamie não faz nenhuma ideia de que estou aqui, e nem aprovaria.
Jamie'yi çok severim ama korkarım ki bu çok çirkin teklifi reddetmek zorundayım. Gider misin?
Tenho um grande carinho por Jamie, mas temo ter de recusar a sua proposta ultrajante.
Bak canım en çekici kadınlardan birisin ve eminim Jamie'nin bir sürü güzel bebeğini taşıyacaksın ama bugünlerde vaktim bana ait değil.
Minha querida, é uma mulher fascinante, e tenho a certeza que vai dar ao Jamie lindas crianças, mas estou sem tempo ultimamente.
Jamie konusunda çok aceleci olmak istemiyorum.
Não quero precipitar-me sobre o Jamie.
Jamie yapılan iyilikler karşılık bulur ne de olsa!
Contudo, Jamie, os favores devem ser retribuídos.
Tek istediğim Jamie'nin düello şahidim olarak orada bulunması.
Tudo o que peço de Jamie é que ele vá para me apoiar.
Bu iyi değil Jamie.
Isto não é bom, Jamie.
Jamie Dük ve ben arkadaşlığımızı ilerletirken bana içecek bir şeyler getirir misin?
Jamie, podias arranjar-me uma bebida enquanto o Duque e eu nos conhecemos melhor?
Peki küçük düellonuzda Jamie'ye bir şey olursa da her şey karşışıklı mıdır?
Se alguma coisa acontecer com o Jamie durante o seu pequeno duelo... quid pro quo.
Gel hadi Jamie.
Vamos, vamos, Jamie.
Jamie, Efendi seni arıyor.
Jamie, o... Laird chamou-te.
Jamie Fraser!
Jamie Fraser.
Gelinine veda öpücüğü ver Jamie.
Dá um beijo de despedida na tua esposa, Jamie.
Jamie, Efendi'yi olabildiğince çabuk teskin edip kısa sürede iyi niyetini kazanacaktır.
O Jamie fará o seu melhor para acalmar o seu Laird e voltar às boas graças dele em pouco tempo.
Jamie senin çocuğun mu?
A Jamie é sua filha?
Jamie'ye zarar veriyorsun.
Está a magoar a Jamie.
Jamie!
Jamie! Jamie!
Devam et, Jamie.
- Continua, Jamie!
Jamie daha iyi hissediyor.
- A Jamie sente-se muito melhor.
Yakında ailenin istedikleri her şeyi almak için paraları olacak Jamie.
Em breve, elas terão dinheiro para comprar tudo que quiserem, Jaime.
Natalie, sevgilin Jamie, Pablo'nun adamlarıyla birlikte miydi?
Natalie, o teu namorado, Jaime, andava com os sicários do Pablo?
Jamie, üzgünüm. Seni aramalıydım.
Jamie, desculpa, eu devia ter ligado.
- Aman Tanrım, Jamie sen...
- Meu Deus, Jamie! Estás...
Ben de seni, Jamie.
Eu também te amo, Jamie.
Belki de pes etmekte haklıydın, Jamie.
Talvez tivesses razão quando desististe, Jamie.
Kate, ben Jamie St. Patrick.
- Katie, é o Jamie St. Patrick.
Jamie, aptal gibi davranma.
Jamie, não sejas tolo.
O seni hep dinler, Jamie.
Ele dá-te sempre ouvidos, Jamie.
Jamie seni burada aramaya gelmez.
O Jamie não se vai lembrar de te procurar aqui.
Yatağa gel Jamie.
Anda para a cama, Jamie.
Jamie!
Jamie?
Jamie?
Jamie?
Jamie!
Jamie!