Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ J ] / Jantar

Jantar перевод на португальский

31,240 параллельный перевод
Luke, tatlım! 20 dakikaya kadar yemeğe oturacağız, tamam mı?
Luke, querido, o jantar é daqui a 20 minutos.
Yemeğe çıktığımızda boşanmak istediğimi söyleyecektim. Sonra yemeğe çıktık ve başka şeyler oldu.
Eu ia pedir-te o divórcio quando fomos jantar, e depois novamente quando ficámos em casa a jantar... e depois as coisas aconteceram.
Yemek hazır.
O jantar está servido.
Bu yemeği kim biliyordu?
Quem é que sabia deste jantar?
- Bunu size yemekte anlatayım.
Deixe-me falar-lhe dele durante o jantar.
Ama bu akşamki yemekten sonra orayı keşfetmek için bolca zamanın olacak.
Mas terá muito tempo para explorar depois do jantar.
- Evet, akşam yemeğinde elma var.
- Sim, há maçãs para o jantar.
Bu hafta da olur, sizin müsait olduğunuz bir vakit de.
Será que você e a Alice gostariam de vir jantar um dia qualquer desta semana, ou... quando lhes der mais jeito?
- Yapma be, yemekte ne var?
Caraças. O que é o jantar?
Sizi, Alice'le seni yemekte ağırlayacağımız için çok mutluyuz.
Estamos tão entusiasmados por tê-los para jantar, a si e a Alice.
- Akşam yemeğini hep sen mi yaparsın?
Fazes sempre o jantar?
Yemeğe kalsana.
Espera, porque não ficas para jantar?
Anne, Stan yemeğe kalıyor.
Mãe, o Stan fica para jantar.
Dün geceki akşam yemeği için teşekkür ederim, hoştu.
Obrigado pelo jantar da outra noite.
Hey, Nedley yemeğe çıktı mı?
O Nedley já foi jantar?
- Yemeğe çıkmak ister misin?
- Queres ir jantar?
Yemek bu mu?
É isto o jantar?
Ama bir sonraki sefere, şey yapalım... Akşam yemeği ve sinema?
Mas na próxima vez, vamos jantar e ver um filme?
Sonra burası beni kontrol edin. Ve beni yemeğe götürmek.
Depois de me check-out este lugar e me levar para jantar.
Clarence Evi yemek odasından Clarence Evi mutfağına.
Sala de jantar para cozinha da Clarence House.
Yemek odasından mutfağa!
Sala de jantar para cozinha.
- Yemek odasından mutfağa! - Evet.
- Sala de jantar para cozinha!
Yemek odasından mutfağa! Kahretsin!
- Sim, sala de jantar para cozinha.
Onu akşam yemekte göreceksiniz.
Estará com ele esta noite, ao jantar.
Yemek için teşekkürler.
Obrigado pelo jantar.
Yemekte görüşürüz.
Vemo-nos ao jantar.
Yemekte tam bir centilmendi.
Ao jantar, foi um cavalheiro.
Telefona hiç ısınamadım.
Podemos falar sobre isto ao jantar?
Tamam, güzel, akşamki yemek daveti için hazırsın değil mi?
Boa. Estás preparada para o jantar de ensaio?
Yani akşamki yemek davetine gelemiyorsun?
Quer dizer que não vais ao jantar de ensaio?
Akşam yemek masasında boş bir sandalye bulabilirsen ben de şirketi devreye sokabilirim.
Se puder ter mais um lugar à mesa do jantar, esta noite preciso de companhia.
Harika bir oğlan. Bu akşamki yemekten belli.
Um filho maravilhoso, pelo que percebi no jantar.
Sessiz bir akşam yemeğini severim.
Gosto de jantar descansado.
Seks yok, sadece yemek ve film.
Tipo, sem sexo, apenas jantar e cinema.
Yemek iptal.
O jantar foi cancelado.
Omar çok sıkıcı bir ortaklık yemeğine katılacaktı. Ben de gitmeyi kabul ettim.
O Omar teve um jantar de sócios extremamente aborrecido ao qual eu concordei em ir, porque...
Beni tekrar yemeğe davet etmen yeterli.
Convida-me novamente para jantar.
Yemeği nerede yiyeceğimizi söyledi mi?
Ela disse onde vamos jantar?
Kutlamalara akşam yemeğiyle başlayabiliriz diye düşündüm.
Mas pensei que pudéssemos começar a comemorar com um jantar.
Neden yemeğe gitmedin?
- Por que não estás no jantar? - Nós adiámos.
Weber'le yalnız başımıza yemeğe çıkmak.
Jantar para dois com o Webber?
Babanla yemeğe gideceksem senin de orada olman gerekir.
Se vou jantar com o teu pai, também devias ir.
Jackson, annenle beraber yemeğe gidiyoruz.
Jackson, vamos jantar.
Gelecek cuma vereceğim akşam yemeği için sayıyı kesinleştirmek için aradım.
Estou só a ligar para obter uma lista final para o jantar da próxima sexta.
Bunlar sana ve fazla kızmadıysanız sizi yemeğe çıkarmak istiyoruz.
Portanto, estas são para vós, e se não estão muito zangadas, gostaríamos de vos levar a jantar.
- Yemeğe hazır mısınız?
Prontas para jantar?
Sonra gitmesini söyledim çünkü yemeğimi yalnız yerim.
E depois pedi-lhe para ir embora porque prefiro jantar só.
Badminton oynayacağız. Kazanan Callie'yi yemeğe götürecek.
Jogamos badminton e o vencedor leva a Callie ao jantar.
Evet, belki bir ara buluşup onunla ve annemle yemeğe çıkarız.
- Sim, talvez nos possamos juntar e jantar com ela e com a minha mãe.
Belki de bu benim başlangıç hikayemdir, Ve Gwen ile olan bu yemek Mükemmel bir şeyin başlangıcı olabilir!
Talvez esta seja a minha história de origem e o meu jantar com a Gwen será o início de algo fantástico!
Sen?
Só liguei para saber... se queria jantar comigo. Nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]