Javier перевод на португальский
1,170 параллельный перевод
Farklı. Adım Javier.
Cada um faz de maneira diferente.
Söylemiş miydim, yoksa Javi mi dedim?
Chamo-me Javier. Já lhe tinha dito isso?
Tamam mı? Javier, bu Nicky, sana bahsettiğim yönetmen.
Javier, este é o Nicky... o realizador de que eu te falei.
Neyse, Javier. Seni sırt üstü çevirdiği yerden alalım.
OK, de qualquer forma, Javier... vamos até à parte em que a viras de frente.
Javier, "Komple masaj ister misiniz" der demez.
Então... mal o Javier disser : "gostava de uma massagem..."
Yani, bu konuyu konuşmak için Javier yerine önce bana geldiğine göre.
Em vez de te meteres comigo com isso... em vez de com o Javier.
Javier Duran 2002 yılının haziran ayında, Meksika'ya... beş yıI önce terk ettiği kasabaya döndü.
Em Junho de 2002, Javier Duran voltou ao México... à cidade que tinha abandonado há 5 anos.
Bir de Meksikalı bir kız buldum, "Javier! Javier"'diye bağıracak.
E arranjei esta menina, esta menina mexicana... para gritar " Javier!
Şeyi gibi...
Javier! ". Não vos devia ter contado isto.
Müşterileri için Javier bir tanrı.
Para as suas clientes, Javier é um deus.
Javier burada mı yaşıyor?
O Javier vive aqui? - Bela casa.
Özellikle de Guatemalalı bahçıvanımız, Javier'in.
Sobretudo o jardineiro guatemalteco, o Javier.
Javier bana ateşli, ama nazik bir ilk birleşme yaşatmadan önce çok güzel, eski bir Guatemala aşk şarkısıyla serenat yaptı.
Sabes, o Javier... antes de fazer amor apaixonado e meigo, comigo pela primeira vez, fez-me uma serenata com uma bela canção de amor do Guatemala.
Yoksa, kocam Javier Martinez ile başımı belaya sokacaksınız ayrıca Melquiades diye birini tanımıyorum.
Se não ainda me arranja problemas com o meu marido, Javier Martinez. Aqui não conhecemos nenhum Melquiades.
Al! Javier, köpeği rahat bırak ve büyükbabana hoşça kal, de.
Jaime, esqueçe o cão e despede-te do teu avô.
Bir süredir Paco'nun bir işi yok bu, yalnızca bizim için değil, aynı zamanda Javier için.
O Paco está desempregado há um tempo... e não somos só nós. Jaime, também.
Bana böyle bir soruyu nasıl sorarsın, Javier?
Como me podes fazer essa pergunta, Jaime?
Javier Fernandez. Geçen ay şehir merkezindeki bir depoya izinsiz girmekten tutuklanmış.
Javier Fernandez, preso no mês passado por invasão a um armazém em Midtown.
- Javier Fernandez?
- Javier Fernandez?
Bu arada benim adım Javier.
Hei, o meu nome é Javier.
Javier bugün gelip, çalışma gurubunuza katılabileceğimi söyledi.
O Javier disse que eu podia vir e juntar-me ao vosso grupo de estudo hoje.
Javier o tarafta.
Oh, ali vai o Javier.
Javier'in annesi beni Güney Kaliforniya Üniversitesine götürmeyi teklif etmek için aradığında neler hissettiğimi biliyor musun?
Como é que achas que me senti quando a mãe do Javier me liga e pergunta se eu quero uma boleia para a USC?
Bu akşam Javier'in ailesi beni yemeğe çıkartacak.
Os pais do Javier vão levar-me a sair.
Kalan kodlamacılarımız 12 yaşındaki Mary Calveretti 13 yaşındaki Rajeeve Subramonian 12 yaşındaki Javier Mendez, Dylan Chiu da Woodland Hills'ten.
Rajeeve Subramonian de 13 ; Javier Mendez de 12 ; Dylan Chiu, também de Woodland Hills.
Javier Lopez.
Javier Lopez.
Javier, bu Bay McCoy.
Javier, é o Sr. McCoy.
Sağ ol, Javier.
Obrigado, Javier.
Tamam. Eminim Javier'in bunda payı vardır ama kendi isteğiyle taşları verdi ve bu iyi bir mazeret.
O Javier tem alguma coisa a ver com isso, mas ele não se vai... entregar voluntariamente, ele tem um álibi muito bom.
Javier'e küçük bir ziyaretin tam sırası.
É tempo de fazer uma pequena visita ao Javier.
Haneye tecavüzden sabıkalı Javier Morena.
Cadastro de arrombamento. Javier Morena.
O konuda nasıl yalan söyleyeceksin Javier?
Como vai desmentir isso?
Javier Ravez.
Javier Ravez.
Javier, arabada parmak izini bulduk.
Javier, temos a tua impressão digital no carro.
Javier'in bu suçtan başka sabıkası yok. Ama Carlos adında bir kardeşi var.
Bom, o Javier está limpo, mas ele tem um irmão chamado Carlos.
Javier'in yem arabasını çalarken. Herhâlde bunu mahkemeden öğrendi.
Por estar a roubar exactamente o mesmo carro isco que o Javier arrombou esta manhã.
Ama belki Javier biliyordur.
Mas talvez o Javier saiba.
Minnettarım Javier.
E nós agradecemos, Javier.
Tekrar düşün Javier.
Pensa outra vez, Javier.
Aynen kardeşin gibi, Javier.
Exactamente como o seu irmão, Javier.
Javier arabaya bu yüzden girmiş.
Por isso, o Javier, estava escondido no carro.
Javier, patron seni dinlenirken yakalarsa...
Javier, se o patrão te apanha a descansar...
Daha hızlı Francisco.
Rápido, Javier! Corre!
Evet, Javier.
Ou Javi?
Evet söyledin.
Sim, Javier.
Mamie Javier gibi.
- Membranas.
İşte, Javier'le yatıyorsun.
Estás a dormir com o Javier.
Javier kumar oynar mı?
O Javier joga?
Javier'in arkadaşısınız.
És a amiga do Javier.
Organizatörü Javi Fernandez'le konuşun.
Falem com Javier Fernandez.
Sen Javier'sin.
Você é Xavier.