Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ J ] / Jelibon

Jelibon перевод на португальский

197 параллельный перевод
Patlamış mısıra jelibon düşürmüşsün.
Oh, cairam jujubas na minha pipoca.
Jelibon alsana.
Tome algumas gomas.
Kavanozda kaç jelibon olduğunu tahmin etmek biraz demode bir şey.
Adivinhar quantos feijões tem no frasco?
Hiç jelibon kaldı mı? Elbette.
Claro, tem um saco cheio.
Eğer bana yetişirsen sana jelibon alacağım, tamam mı?
Compro-te um saco de gomas de me ganhares, ok?
Rüyamda büyük tatsız bir jelibon yiyordum.
Sonhei que estava a comer um enorme caramelo sem gosto.
Cumartesi günkü partide takdirimi kazandın... jelibon sepetleri, kişiselleştirilmiş borazanlar- -... gerçi öttürmek için biraz sıkıca basmak gerekiyordu.
Gostaria de expressar a minha gratidão pelo sábado cestos de geleias, barulhos personalizados- - mas os pequenos retoques são aqueles que perduram.
Mickey, arabaya asılma. Git biraz jelibon al, tamam mı?
está bem?
Tanrım, jelibon ayıcıklar gibi görüneceğim!
Vou parecer um doce de marshmallow gigante!
Onlar jelibon mu?
São gomas?
Jelibon şekerleme değildir.
Um Twizzler não é uma pepita!
Altı gündür sadece sakız, jelibon ve şeker yiyorum.
Nos últimos seis dias só comi gomas, rebuçados e feijões de açúcar.
Jelibon mu?
Rebuçados?
Jelibon, dostum.
Os Chunkies são bons. Candy corn, meu amigo.
Jelibon ekmeyeceksen tabii.
Não se plantar guloseimas.
Arkada jelibon ve boyama defterleri var.
Tenho livros de pintar lá atrás.
Onu buldun sandım. - Henüz bulamadım Bayan Jelibon.
- Ainda não, Mrs. JeIIybeIIvetus.
Pit ekibine ne veriyorsun, jelibon ve şeker mi?
Paga seus técnicos como? Com jujuba e bolachinha?
Onlara göre bu, kavanoza jelibon koymak gibidir.
Para eles, é como pôr geléia num donut.
Ohh! Jelibon
Gomas!
Jelibon yok...
Não tem gomas.
Pit ekibine ne ödüyorsun oreo ve jelibon mu?
Com o que pagas aos teus mecânicos? Com pastilhas e doces? Já não faço mais isso, Atley.
- Biraz jelibon iyi olurdu.
- Gelatina seria ótimo.
- Biraz jelibon.
- Gelatina.
Küçük armut parçalı jelibon salatası.
Gelatina com pedacinhos de pêra.
Bunlar da jelibon!
E isto são gomas em forma de minhocas.
Jelibon!
Gomas!
İnsanların jelibon bir ringde dövüştükleri bir yer biliyorum.
Ouvi falar de um sítio onde se luta num ringue de gelatina.
Neden bu uçan jelibon için kendini yırtıyorsun?
Por que está tão empenhado em ajudar aquele pilotozinho?
Ben benimkilere jelibon da koyuyorum.
Eu faço os meus com MM's.
Jelibon?
Com MM's?
Annenin burnundan jelibon çıkarıldığını öğrenmek için 5 saatlik bir yolculuk.
Uma viagem de cinco horas para descobrir que a mãe tem uma abelha removida do nariz.
Jelibon!
Gummi Bears!
İşte, bira ve jelibon aldım.
Tenho cerveja e Pixy Stix.
Dr Brightman diğer hastaların tepsilerinden jelibon çalarken yakaladı, buradan uzak durmamı istedi.
Sim, a Dra. Brightman apanhou-me a roubar gelatina do tabuleiro de outro paciente e expulsou-me daqui.
Peki ya biraz jelibon...
Bem aquele tal se nós adquirimos uma banheira de geléia ao redor.
Sonra diğer klasik fonksiyonlar var, lale soğanı, kibrit... lolipop, düdük, jelibon.
Depois tens as funções clássicas como um pássaro, a bussola, um boneco, apito, barra de doce.
Solucanları jelibon solucanların üzerine koyunca neler oluyor bakın.
Olha o que acontece quando as pões em minhocas gomas.
Ona "Jelibon" derim.
É "Caramelo recheado".
Başka bir rüya daha gördüm. Devasa bir jelibon yiyordum ve uyandığımda yastığım yoktu.
Tive outro sonho... em que comi um marshmallow gigante, quando acordei, a minha almofada tinha desaparecido.
- Jelibon?
- Carne seca?
Melek gözyaşı, at sakinleştirici, jelibon bebekler misk, mutluluk hapları var.
Tenho lágrimas de anjo, amansa-cavalo, geléias, muskies, flocos alegres.
Burada. Jöleli şekerlemeler, şeker ezmesi, jelibon, bisküvi...
"Rebuçados, creme de barrar, gomas, bolachas..."
Jelibon ister misin?
Queres gomas?
Tam orada. Ufacık, yine de saygın İrlandalı arkadaş jelibon emiyormuş gibi gözüken.
O distinto e ainda imperativo rapaz irlandês que parece que esteve chupando uma balinha azeda.
Demek istediğim, gidip de Quickie Mart'tan ona içi dolmuş hayvan ve bir kaç jelibon alamazsın.
Não tiveste tempo para ir ao Kwik-E-Mart e comprar um peluche ou umas gomas?
veya Ryan'ın bardağının içi bayat jelibon dolu elinde balonu olan ayısına?
Ou à procura da caneca de gomas e do urso com balão do Ryan?
Jelibon?
Gomas?
Bu kavanozda kaç jelibon olduğunu bilmek yetecek.
Só por adivinhar quantos feijões tem neste frasco.
Jelibon ayılar?
Gomas?
Jelibon.
- Gomas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]