Joxer перевод на португальский
184 параллельный перевод
Güçlü Joxer... hizmetinizde.
Joxer, o Poderoso, às tuas ordens.
Benim lakabım, Kanlı Joxer.
A minha alcunha é "Joxer Sangrento."
Bu arada ben Joxer.
Sou o Joxer, já agora.
- Bu sorun değil, Joxer.
Tudo bem, Joxer... não vais.
Joxer!
Joxer!
- Ona dikkat et, Joxer!
Cuidado, Joxer!
- Bu sorun değil, Joxer. Sadece beni takip et.
Está tudo bem, Joxer, apenas segue-me.
- Bu doğru, Joxer. Kör olmuşçasına ölümüne doğru Zeyna'yı takip et.
Tudo bem, Joxer, segue a Xena cegamente até à tua morte.
Dünya sana güveniyor, Joxer.
O mundo conta contigo, Joxer.
Joxer?
Joxer?
- Joxer, yapma!
- Joxer, não!
Joxer, çabuk. Baküs'ün tahtı... liri al.
Joxer, depressa, no trono do Baco... vai buscar a lira!
- Şu güçlü Joxer'ın içinden neyle yapıldığını görelim mi? ! - Oh, hayır, hayır!
Vamos ver do que é feito o grande Joxer, por dentro?
Bu doğru, çünkü Olağanüstü Joxer'la uğraşıyorsunuz!
Certo, porque estão a lidar com o Joxer, o Magnífico!
- Sakinleş, Joxer.
- Calma, Joxer.
Sen onu öldürmemiş olmayı diliyorsun... Joxer onu öldürmüş olmayı diliyor... ve bense onun hiç doğmamış olmasını diliyorum.
Gostarias de não a ter morto, o Joxer gostaria de a ter morto, e eu gostaria que ela nunca tivesse nascido.
Joxer, sadece kendini öldürtecektir.
O Joxer só vai conseguir que o matem.
- Joxer, kılıcını yere koy ve açıklayacağım.
Joxer, baixa a tua espada e eu explico-te.
Joxer, dinle beni ve iyi dinle!
Joxer, ouve-me, e ouve bem!
Joxer... bir şekerleme yap.
Joxer, dorme uma soneca.
- Benim Joxer.
Sou eu, Joxer.
- Joxer. - Evet?
- Joxer.
- Benim, Joxer.
Sou eu, Joxer.
Ama, olağanüstü Joxer demirle desteklenmiş olanı seçer!
Mas Joxer, o Magnífico, escolhe a gente sujeito em ferro.
- Joxer... Seni son gördüğüm zaman orduma katılmak istiyordun ve şimdi benimle dövüşmek mi istiyorsun?
Joxer a última vez que te vi, queria te unir a meu exército.
İyi bir kalbe sahipsin, Joxer. Ama tavsiyemi dinle ve onu Callisto'dan çok uzakta tut.
Tem um bom coração, Joxer mas me faça caso e manténte bem longe do Callisto.
- Öyle mi? - Evet, Joxer.
Sim?
Sen cesur bir adamsın.
Sip, Joxer, é um homem valente.
Joxer... İyi... Sıcak...
Joxer o Bom o Quente.
Yiğit Joxer.
Joxer, o Valente.
- Joxer?
Joxer?
- Burada ne yapıyorsun, Joxer?
O que estás aqui a fazer, Joxer?
Buradan geçecek bütün savaş lordları ile, Joxer... bir panik patlak vermesi durumunda bu civardaki insanların sana ihtiyacı olabilir.
Com todos esses guerreiros a passar, Joxer as pessoas por aqui podem precisar de ti caso o pânico aumente.
Joxer... sana bunu söylemek bana acı veriyor. Bütün gün boyunca - kalbini söküp çıkartmakla - ilgili fantazi kurdum!
Joxer dói-me ter que te dizer isto, durante o dia todo, tive a imaginar como te deveria arrancar o coração!
Yenilmez Joxer'ın gücünü hissetmeye hazırlan!
Prepara-te para sentir a força do Joxer o Invencível!
Joxer'la tanışın... yeni Savaş Tanrısı! Eğilebilirsin.
Conheçam o Joxer o novo Deus da Guerra!
- Gabrielle, Joxer... burada ne yapıyorsunuz?
Podem inclinar-se. Gabrielle, Joxer. O que estão aqui a fazer?
Şimdi sadece Joxer'la sandala binişten hayatta kalabilirsem... iyi olacağım.
Agora, se eu conseguir sobreviver à viagem no barco com o Joxer, ficarei bem.
Callisto'yla dövüşmek için - ben- seçilmiştim çünkü Zeyna'dan güçlü birisi varsa, o da Olağanüstü Joxer'dı.
Eu fui o escolhido para combater a Callisto porque se houver alguém mais poderoso que a Xena, é o Joxer o Magnífico.
Ve Joxer'ın ona aşık olduğunu düşünmesine sebep olacak onunla aranızda ne geçti?
E o que aconteceu ao Joxer para ele pensar que estás apaixonada por ele?
Sen Joxersın.
És o Joxer.
Sen Olağanüstü Joxersın.
És o Joxer, o Magnífico.
Sen... kayboldun.
És o Joxer. Estás... perdido.
- Alınma, Joxer, ama sen sadece onun tipi değilsin.
Sem ofensa, Joxer, mas não és mesmo o tipo dela.
- Joxer'a anlatacaksınız, ama bana anlatmayacak mısınız?
Vais dizer ao Joxer, mas não me vais dizer a mim? Ordens da Xena.
Oh, Joxer, neden bu muhtaç kadınlardan kendini uzak tutmalısın ki?
Joxer, porque é que te negas a estas mulheres necessitadas?
- Ve fazlasını... şu palyaço Joxer'dan uzak durmaya çalış.
E mais, tenta afastar-te daquele palhaço, o Joxer.
- Joxer!
Joxer!
- Joxer.
Joxer.
- Joxer... yürüyüşe çık. - Oh, elbette.
- Vete a passear.
Joxer geriye yüzebilir.
Joxer, podes nadar para cá.