Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ J ] / Juda

Juda перевод на португальский

100 параллельный перевод
Kendisi, sizin de yardımınızla İspanya'ya geri dönüp bu filmi tamamlayabilecek.
Que, com a juda de vocês, poderá voltar à Espanha para terminar esse filme.
Genç prens, Judah, Ben-Hur.
O jovem príncipe, Judá, Ben-Hur.
" Judah'i unutmadin degiI mi?
" De certeza que não esqueceste Judá?
Judah, Ben-Hur. "
Judá, Ben-Hur! "
" KabaIik etmek istemem Judah.
" Não quero ofender, Judá.
BöyIece, Judah ve Mary'nin ogIu iIk defa tanistiIar ve ayriIdiIar.
E assim, pela primeira vez Judá e o filho de Maria encontraram-se e separaram-se.
"Ben Judah, Ben-Hur!"
"Eu sou Judá, Ben-Hur!"
Lord Judah, Hur Prensi efendim. "
ele é o Senhor Judá, Príncipe de Hur meu mestre. "
"Ben babanin köIesiydim Lord Judah."
"O escravo do vosso pai era eu, Senhor Judá."
O Judah, Hur Prensi. "
ele é Judá, Príncipe de Hur. "
Judah, Ben-Hur yiIIar önce öIdü. "
Judá, Ben-Hur está morto há vários anos. "
"Yasamaya devam ettigim sürece, seni bekIeyecegim Judah."
"E esperei por vós, Judá, enquanto a vida me permitir."
" Judah!
" Ó Judá!
Judah biIseydi, hayati mahvoIurdu.
Se Judá soubesse, destruiria a sua vida. "
Yardım et, Yahuda.
Ajuda-me, Judá!
- Prensmiş. Adı Yahuda Ben-Hur.
- Disse que é o Príncipe Judá Ben-Hur.
Yahuda, birbirimize inanmalıyız.
Judá, precisamos de crer um no outro!
Tanrılar aşkına, birkaç Yahudi'nin hayatından sana ne?
Ora, Judá! O que valem para ti as vidas dos judeus?
- Sahip, Antakya kervanı geldi.
Meu amo Judá, - a caravana de Antióquia!
Seni gördü, Yahuda.
Ele viu-te, Judá!
Hadi, Yahuda.
Vá lá, Judá!
Yahuda Ben-Hur bunu yapmış olamaz.
Judá Ben-Hur não é assassino!
Yahuda hiçbir zaman valiye bir tehdit olmayı düşünmedi.
No pensamento de Judá, nunca houve uma ameaça!
Sen, yerine geç! Yerine geç, dedim!
Judá, volta ao teu lugar!
Yahuda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur!
Yahuda Ben-Hur. Bırak öleyim.
Judá Ben-Hur deixa-me morrer.
Yahuda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur...
Halkım takımını Mesala'ya karşı zafere koşturacak biri için dua ediyor.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
Benim, Yahuda.
Sou eu, Judá.
Yahuda Ben-Hur yaşıyor.
Judá Ben-Hur está vivo!
Yahuda.
Judá...
Yahuda Ben-Hur.
Judá Ben-Hur.
Servetinin çoğu duruyor, Yahuda.
Grande parte da tua fortuna está salva, Judá.
Yahuda, tekrar gülmek istiyorum. - Gülelim.
Gostaria de voltar a rir, Judá!
Sağ kal.
Vive, Judá!
Yahuda yaşıyor mu?
Judá ainda vive, Ester?
Yahuda'ya söylemeliyim.
Judá deve saber!
Bırakamaz, Yahuda.
Ele não pode libertá-las, Judá!
Yahuda, arayışının sonuna geldin.
Judá, isto é o fim das vossas pesquisas.
- Yahuda. - Bitmek mi?
- Judá!
Yahuda, Mesala'yı unut, unut artık.
- Acabado? Esquecei o Messala, Judá!
Mesala'ya galip gelirsen ve yeni vali bunu görürse bu haber Roma dünyasını kasıp kavurur.
E então, Judá, derrotarás Messala diante do novo Governador! A notícia correrá pelas ruas do novo mundo romano!
O gün geldi, Yahuda.
Este é o dia decisivo, Judá!
Yahuda, dikkat et.
Tem cuidado, Judá!
Zafer tamamlandı, Yahuda.
Triunfo completo, Judá?
Bitmedi, Yahuda.
Não terminou, não, Judá!
Devam ediyor, Yahuda.
Continua, Judá!
Onları sevilmeleri gerektiği şekilde sev.
Judá, amai como elas querem ser amadas! Não as olheis!
Bakma. Hiç gelmediğini sansınlar.
Judá, tendes de fingir que nunca aqui viestes!
Yahuda iyi mi?
O Judá está bem?
Yahuda, bir tek arzuları var.
Judá, elas apenas pedem uma graça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]