Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ J ] / Jukebox

Jukebox перевод на португальский

211 параллельный перевод
Lütfen müziğin sesini kısar mısınız?
Menina, faça-me um favor, desligue o jukebox.
Müzik kutusu gelirinden bize pay vermek istemiyor himayemize aldığımız için de para vermek istemiyor.
Está-nos sempre a arranjar problemas. Ele não quer pagar as "jukebox", não quer pagar pela protecção
Kafamı şu müzik kutusuna vurup parçalayabilirmişim gibi hissediyorum. Devam et!
Sinto que podia bater a cabeça naquela jukebox.
Pikaplarında Pomp and Circumstances olmasada.
Até têm Pomp and Circumstances a tocar no jukebox.
* Müzik makinesine 100 milyon çeyreklik attım *
I shoved a hundred million quarters in that jukebox
Eğer bu playboy ile takılmaya devam edersen sonun hapis olacak.
Se não deixares de andar com esse pervertido, vais ficar tão acabado que nem podes tocar na jukebox.
Vay, ne büyük müzik kutusu!
Uau, que jukebox!
Bak, müzik kutusunda.
Ele está na jukebox.
Bu müziğe daha fazla katlanamayacağım.
B.A.. Não aguento mais essa música de jukebox.
Eminim otomatik plakçaların da vardır.
Aposto que tem uma jukebox bestial algures. Estou certa?
Müzik kutusundan daha güvenlidir.
Não é apenas uma jukebox.
Müzik kutusu için bozukluk ister misin, Jerry?
Queres um rolo de moedas, Jerry, para a jukebox?
Hadi biraz içelim ve müzik kutusundan müzik dinleyelim.
Vamos tomar umas bebidas e ouvir uma música na jukebox.
Müzik kutusunu kapat.
Está bem, desliga a Jukebox.
Müzik kutusunu aç!
Liga a Jukebox!
Evet, burayı alırız ve kahrolası bir müzik kutusu yerleştiririz buraya. Ve sizi de biraz olsun canlandırmış oluruz.
Vamos comprar este sítio e instalar a porcaria de uma jukebox... e animar todos estes mortos aqui.
Ama Sulu Göz, bu geceki Müzik Kutusu Cümbüşü için kavalyeye ihtiyacım var.
Mas, Cry-Baby, preciso de um parceiro para ir ao Jukebox Jamboree hoje à noite.
Selam fıstık. Müzik Kutusu Cümbüşüne hoşgeldin.
Lindona, bem-vinda ao Jukebox Jamboree.
bunu meksica'da jukebox'ın üstünden aldılar.
Esta música nós escutamos numa jukebox em creme, no México.
Müzik kutusu.
Um jukebox. Só uma canção!
İçkiler bir dolardı ve müzik kutusu kirayı ödüyordu.
As apostas, a máquina dos cigarros e a jukebox pagavam a renda.
Ve kocaman bir gölün ortasında içinde bir köpek, bir müzik kutusu, bir de 66 ekran Sony Trinitron olan bir tekneye yerleşmek istiyorsun.
E em nós num barco num grande lago, com um cão e uma jukebox e uma Sony Trinitron de 65 cm.
Karikatürünü "Ayyaş Duvarı" ndan indiriyorum ve... ve en sevdiğin parçayı müzik kutusundan çıkartıyorum.
Vou tirar a tua caricatura do Monte dos Exuberantes. E vou tirar a tua canção preferida da "jukebox".
Müzik kutum!
Minha jukebox.
- Connie Francis plaklarından başka birşey çalmayan bir kutu.
"Tudo que quero na vida é uma jukebox que não toca nada... além dos discos da Connie Francis." - Que fixe.
Müzik kutusu için bir kıza bir çeyrek verdim.
Dei 25 cêntimos a uma rapariga para a jukebox.
Lanet bir müzik çalar değilim ben.
Não sou uma jukebox.
Banyodaki müzik kutusu hariç.
Excepto a jukebox na casa-de-banho.
Karın sana kızgınsa, yüz numarada müzik kutusu olmuş ne işe yarar?
Porque ter uma jukebox na sanita se a tua mulher está zangada contigo
Müzik kutum.
Meu Jukebox!
Sadece karaokeye eşlik ediyorum.
Eu só canto com a "jukebox".
Herkes senin müzik kutusunu nasıl dağıttığını konuşuyor.
Toda a gente está a falar de como tu partiste a jukebox.
Bir müzik kutusu bozulursa bir tane vurup tekrar çalmasını mı sağlarsın?
Achas que se der um murro numa jukebox avariada, ela começa a funcionar?
- Ben müzik kutusu değilim.
- Não sou uma "jukebox".
Fakat Dave, İsa müzik kutusunu vurarak başlatabilir miydi?
Mas Dave, pode Jesus começar um jukebox apenas por tocar nela?
- Müziksiz müzik kutusu neye benzer?
Mas o que é uma "jukebox" sem música?
Nereye atanmış olabilir ki, müzik kutusuna mı?
Para onde é que foi transferido, para a jukebox?
Biz burada biraz müzikten bahsediyoruz... biraz kızlar, jukebox'ta Mario Lanza.
Estamos falando de alguns números de ação... alguns espetáculos, uma jukebox com o Mário Lanza.
Dostum, o kahrolası orospu seninle iyi oynadı, Romeo.
É pá essa cabra tocou-te como uma jukebox, Romeu.
Köşede bir müzik kutusu olur, Aziz Patrick Gününde yeşil bira satarız.
Temos uma velha jukebox no canto. Cerveja verde no dia de São Patrício. Que se foda a cerveja verde, Frank.
Müzik kutusu.
Uma jukebox.
Bir müzik kutusu!
Uma jukebox!
O gece müzik kutusunda çalan şarkıyı hatırlıyorum.
Eu lembro-me da canção na jukebox, nessa noite.
Bir müzik kutusu da ararız.
E procuramos uma jukebox e pomos uma música?
- Müzik kutusunu dinlemiştik.
- Ouvíamos uma jukebox, e ela virou-se e olhou-me.
Merak ettim çünkü müzik makinesinde sevdiğin şarkıları göremedim.
Só estava a pensar, pois não vi nada teu na jukebox.
Otomatik pikapa benziyor.
Parece uma jukebox.
- Müzik kutusunu.
- A jukebox.
Ben müzik kutusuna birşeyler koyayım.
Vou ligar a jukebox!
Sadece karaoke yaptı.
Ela acompanhou a "jukebox".
- Kendinize bir müzik kutusu aldınız.
- Acabei de me transformar em "jukebox".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]