Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ J ] / Jurasik

Jurasik перевод на португальский

22 параллельный перевод
1879 yılında, Yale Üniversitesinden OC Marsh, Wyoming'in Jurasik yatağından çıkan, bilinen ilk türleri tanımlamıştır.
Em 1879, OC Marsh da Universidade de Yale, descreveu a primeira espécie conhecida dos campos jurássicos do Wyoming.
Kıta tabakaları sürekli olarak aşırı sismik gerilim yaratır bu alevli, poligamik, Jurasik, Hasidik bölgede.
As placas continentais estão num estado de tensão sísmica extrema por toda esta região polígama ígnea, jurássica e "hasídica".
Tıpkı Jurasik Park gibi.
Oh, não. Como no'Parque Jurássico'.
152 MİLYON YIL ÖNCE Jurasik Dönemi'ne - dünya'daki yaşamın en gösterişli olduğu zamana.
No periodo Jurássico - um tempo em que a vida na Terra era fantástica.
Bir sonraki bölümde, Jurasik'in devleriyle tanışacağız. Çeviri :
No próximo programa, encontraremos os Gigantes do Jurássico.
Kutup allosauru torun durumunda, ondan 50 milyon yıl önce yaşamış Jurasik etoburların torunu.
Embora haja carne suficiente para 20 allosauros, é pouco provável que se tolere uma rival fêmea. O allosauro Polar é um descendente de carnívoros do Jurássico, a 50 milhões de anos atrás.
Jurasik ormanlarından birinin bir köşesinde, bir anne dinozor, yumurtlamakta.
Em algum lugar da periferia de uma floresta Jurássica, uma mãe dinossauro coloca os seus ovos.
COLORADO MÖ. 152 MİLYON Jurasik Devri'ndeyiz, ve de süper kıta Pangea kutuptan kutba gerilmiş, şimdi de kırılma vakti gelmişti.
Este é o período Jurássico, e o gigante continente da Pangea que se esticava de pólo a pólo separa-se agora.
Engin eğreltiotu bozkırları da var, ve buraları, Jurasik'in Tanrıları'nın dolaştığı yerler.
Existem vastas pradarias e é aqui que os titans do Jurássico vagueiam.
Bundan milyonlarca yıl sonra, bu böceklerin torunları, Afrika otlaklarından fil gübresi temizleyecekler, ancak bu tuhaf yaşam tarzları burada başlamıştır, Jurasik'te, dinozorlarla birlikte.
Daqui a milhões de anos, os descendentes destes besouros irão limpar os excrementos de elefante dos prados Africanos, mas a sua peculiar forma de vida começou aqui no Jurássico com os dinossauros.
Bunlar Jurasik'in aslanlarıdır - kendi çağlarının en yırtıcıları.
Estes são os leões do Jurássico os maiores predadores deste tempo.
Bu canlıların bu kadar büyük olmalarının bir nedeni de, çok uzun bağırsaklara sahip olmaları ve böylece Jurasik'in en sert bitkilerini sindirebilmeleri.
Uma das razões para estas criaturas serem tão maciças é porque eles possuem um enorme aparelho intestinal que consegue digerir a vegetação mais dura do Jurássico.
Bu Jurasik yangınları nadirdir, ancak yıkıcı olabilirler.
Estes incêndios Jurássicos são raros, mas podem ser devastadores.
Sırada Jurasik var.
O próximo pertence ao Jurassico.
Jurasik tam olarak dinozorların zamanının ortası, ve karada yaşamış en devasa hayvanların evi konumunda, ki sadece sularda yaşayan canavarlar bu hayvanları gölgede bırakabilirdi.
O perído Jurássico está exactamente a meio da era dos dinossauros, e é a casa de alguns dos mais colossais animais que já existiram na Terra, apenas superados pelos monstros que ali vivem na água.
Jurasik Devri'ne geldim, çünkü burası canavarsı yaratıkların mekanı.
Eu vim ao Jurássico porque esta é a terra de criaturas monstruosas.
Bazı daha ufak yırtıcıların dikkatini çoktan çekmiş bile bu Jurasik denizlerinde.
Já está a atrair alguns dos pequenos predadores destes mares Jurássicos.
Jurasik'ten sadece ufak bir sıçrayış yapıyoruz. Milattan 75 milyon yıl önceye, gezegene devasa bir meteor çarpmasından pek de önceye değil, ki bu çarpışma, dinozor neslinin de sonu olacaktı.
Está somente a um pequeno pulo do jurássico, à 75 milhões de anos AC, um pouco antes de um massivo meteoro cair no planeta e marcar o fim dos dinossauros.
- Triasik, Jurasik, Kretasik. - Güzel.
- Triássico, Jurássico, e Cretáceo.
Yunanca "wing" ve "finger" kelimelerinden türeyen Jurasik ve Mesozoik devrin uçan kertenkelesine ne ad verilir?
Derivado das palavras gregas para vento e dedo, qual o nome para o lagarto voador dos períodos Jurássico e Cretácico?
Seni çok iyi anlıyorum Jurasik.
Entendo-te perfeitamente Jurasic. Também sou pai. Por isso perdoo-te.
Ben almadım Jurasik verdi.
Não fui eu que te roubei isto. Foi o Jurássico que me deu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]