Kardeşin nerede перевод на португальский
283 параллельный перевод
Kız kardeşin nerede?
Onde está a sua irmã?
Kardeşin nerede?
Onde está o teu irmão?
- Kardeşin nerede?
- Onde estáo seu irmão?
- Kardeşin nerede?
- Onde estão os seus irmãos?
- Şimdi kardeşin nerede?
- Onde está o seu irmão agora?
Kardeşin nerede?
Está atrás de um escravo em fuga.
Pekala, bunu gelecek 20 yıl içerisinde hallederiz. Kardeşin nerede? Ken nerede?
Bem, agora que resolvemos isto para os próximos 20 anos onde está o teu irmão?
Gerry, kardeşin nerede?
Jerry, e seu irmão?
Kardeşin nerede?
O teu irmão?
- Kardeşin nerede?
- Onde está o teu irmão?
- Kardeşin nerede? - Bilmiyorum.
- Onde está o teu irmão?
- Evet, kardeşin nerede?
- Sim, onde está o teu irmão, afinal?
Kardeşin nerede- -
Onde está a tua irmã...
- Erkek kardeşin nerede?
- Onde é que está o teu irmão?
Kız kardeşin nerede?
A tua irmã?
Hey, kardeşin nerede? Huh?
Onde está o teu irmão?
Kardeşin nerede? İt!
O teu irmão, brochista?
- Rocky, kardeşin nerede?
- Rocky, onde está o teu irmão?
Kardeşin nerede?
Onde está o vosso irmão? Entrem.
Kardeşin nerede?
Vá, onde está o vosso irmão?
Küçük kızları seviyorum da ondan. Kız kardeşin nerede? Annen nerede ibne?
Nick?
- Selam, tatlım, kardeşin nerede?
- Olá. Querido. A tua irmã?
Kızım kardeşin nerede?
Ouve o teu irmão?
- Argolis, erkek kardeşin nerede?
- Argoris, onde está o teu irmão?
- Dengesiz kardeşin nerede?
Onde está a tua irmã Mercurial?
Kardeşin nerede, Gerry?
Onde está a sua irmã, Gerry?
Kız kardeşin nerede?
- A tua irmã? - Audrey?
"Kardeşin nerede?" "Ona göz kulak olman gerek miyomuydu, Kyle?"
"Kyle, onde está o teu irmão? Não estavas a tomar conta dele".
- Kardeşin nerede?
- O seu irmão?
Kardeşin nerede?
Onde está o seu irmão?
Kardeşin nerede?
Onde esta a tua irmã?
Kardeşin nerede?
Agora, onde está o teu irmão?
- Kardeşin nerede peki?
- E o teu irmão?
- Peki, kardeşin nerede?
- Onde está a tua irmã?
Kardeşin nerede?
E o seu irmão?
Kardeşin nerede?
Onde está a tua irmã?
Kız kardeşin nerede olduğunu söyledi, ben de birkaç blok ötedeydim, ve...
A tua irmã disse-me que estavas aqui, eu estava aqui perto, por isso...
Kız kardeşin nerede?
Onde está a tua irmã?
Kız kardeşin nerede Carl?
Onde está a tua irmã?
Jayson! Kardeşin nerede?
Jayson, onde está o teu irmão?
Jayson, kardeşin nerede?
O teu irmão?
- Kız kardeşin nerede?
- Onde está a sua irmã? - Não sei.
- Kardeşin nerede?
- Onde está o seu irmão?
- Kardeşin nerede?
- Onde está ele?
- Kardeşin nerede,?
E onde está o seu irmão?
Kardeşin iyileşince bizi nerede bulacağını biliyorsun.
Quando ficar, sabes onde encontrar-nos.
Kız kardeşin nerede?
Onde está a sua irmãzinha?
Kardeşin, araban nerede?
- O teu irmão, onde está o teu carro?
Yoksa doğru mu? Kardeşin Bassianus nerede?
- E vosso irmão Bassiano?
Kız kardeşin nerede?
Desmaiou! - Em que andar?
- Kız kardeşin şimdi nerede?
Tal como o seu filho lhe foi tirado. - Onde está agora a sua irmã?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135