Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Karın nerede

Karın nerede перевод на португальский

308 параллельный перевод
- Karın nerede?
Onde deixou a sua mulher?
Fred, karın nerede?
Onde deixaste a tua mulher?
Karın nerede?
Onde está a tua mulher?
Pardon ama, netleştirmek için sorayım : - Karın nerede?
Perdoa, sabe por acaso onde está sua mulher?
İzin verirsen ben bilmek istiyorum bunu! Karın nerede?
Sou eu, se me permitir isso, quem quer saber onde está sua mulher.
Karın nerede olduğunu biliyor mu?
A tua mulher sabe que estás aqui?
Karın nerede?
Onde está a sua esposa?
Karın nerede?
Aonde está a sua senhora?
Karın nerede?
Então, onde está a tua mulher?
Karın nerede?
Onde está a sua mulher?
- Karın nerede?
- Onde está a tua mulher?
Peki karın nerede?
Onde está a tua mulher?
Korkak, Karın nerede?
Velhaco, onde está tua bela senhora? Esconde-se.
Karın nerede?
Onde está ela?
Yağcılık seni her yere götürür. Tatlı karın nerede?
- Onde está sua encantadora esposa?
Yoldaş! Karın nerede?
Sr. Niu, a sua mulher está em casa?
Kimlikleri çıkarın! - Nerede kimliğin?
Sr. Inspector, não posso andar com a minha Certidão de Nascimento atrás.
- Kızım, sen nerede büyüdün? Karılarını öldüren Büyük Amcam Penruddock'u hiç duymadın mı?
Onde é que foi criada Nunca ouviu falar do meu Tio-Avô Penruddock
Kurallar herkes için aynı. Çıkarın onu! Nerede?
Fora daqui!
Bak, burası benim evim ve sen benim karımsın ben nerede, sen de orada.
Ouve, esta é a minha terra, e tu és a minha mulher. Est + as aqui porque eu estou aqui.
Bu paralara nerede ve nasıl sahip olduğunuzu anlatmanız sizin çıkarınızadır.
E será de seu interesse dizer-nos onde e como obtevo este dinheiro.
hayatımın ışığı, karım olacak bayan nerede?
Minha noiva, luz da minha vida.
Karına nerede olduğumuzu anlattın, ya sonra?
Disseste à tua mulher onde estarias, e depois?
Hükümlü ile kodamanlar eh? Yapma, haydi, söyle bana. Nerede askeri mahkemeye çıkarıldın?
Não, ainda não são cinco.
- Peki karınız nerede?
- A sua esposa?
Karınız nerede, Vargas?
Onde está a sua mulher, Vargas?
Karımın nerede olduğunu neden komisere sormak zorundasın anlamadım?
Não sei por que Ihe pergunta ao delegado onde está minha mulher.
- Karınız nerede? - Bilmiyorum.
- Guido, onde está a tua mulher?
Eğer olması gerektiği gibi çalışmıyorsa içini açıp incelersin sorunun tam olarak nerede olduğunu bulur hatalı parçayı çıkarıp yerine yenisini takarsın.
Se não estiver a trabalhar bem, podes despi-lo expôr os interiores descobrir qual é o problema tirar a peça estragada e substitui-la por uma nova.
Karınız nerede, Profesör?
A sua mulher, Professor?
- Karınız nerede?
- A sua mulher?
Karınız, Profesör. Nerede o?
A sua esposa, Professor.
Peki karınız nerede?
Onde está a sua mulher?
Karınız nerede?
Onde está a sua mulher?
Siz karınızla nerede tanıştınız?
E o senhor a sua esposa?
Karın... Nerede o?
A sua mulher, onde é que ela está?
Bu arada, sen de kimi vereceğini seç. Ve bana karının nerede olduğunu söyle, tamam mı?
Entretanto, escolhe quem entregas e diz-me onde encontrar a tua mulher.
- Uşağı, Hebediah vasıtasıyla işlerin kötüye gittiği dedikoduları yayılmaya başlayacak ve eşyaların nerede olduğu hakkında karışıklık çıkacak.
- Através de Hebediah, o servo haverá, na altura, rumores de coisas extraviadas e haverá grande confusão quanto ao local das coisas.
Karınız nerede beyefendi?
Onde está a sua mulher?
- Karınızın arabası nerede, Bay Trenton? - Ne?
- Onde está o seu carro, Sr. Trenton?
Karınız nerede Bay Heller?
Onde está a sua esposa, Sr. Heller?
- Karınız nerede olabilir acaba?
- Pode dizer-me onde está?
İyi iş çıkarmışsın, ama nerede benim yeni karım?
Fizeste um bom trabalho. Mas aonde está a minha nova mulher?
Karın nerede?
Que mulher?
Onlar karısına, Crisp'in geleceğini... ve onu nerede bulacağını bildiğini söylesin.
Uma ova. Digam-lhes que o Crisp sabe onde está a mulher.
Bayan Middleton, karımın nerede olduğunu biliyor musunuz?
Sra. Middleton, sabe onde está a minha mulher?
Buna ; nereli olduğunuz, karınızın ismi, nerede zaman geçirdiğiniz ve Petersburg'da hangi bankayı soyduğunuz da dahil.
de onde vêm, como se chamam as vossas mulheres, onde estiveram presos ou se assaltaram um banco em St.
- Karınız nerede?
- Qual é a sua esposa?
Hâlâ karının nerede olduğuyla ilgili şüphelerim var.
Ainda há a questão do paradeiro da sua mulher.
Karınla ne zaman ve nerede tanıştınız?
Onde você conheceu sua esposa, e quando?
Nerede, nasıl, ne sıklıkla, ne zaman karınızla birlikte oldu ve olacak.
onde, como, quão amiúde, há quanto tempo e quando ele possuiu e de novo há de possuir vossa esposa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]