Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Katta

Katta перевод на португальский

4,407 параллельный перевод
- Bu katta kaç sistem var?
Quantos sistemas tem este andar?
En sevdiğim kahve dükkanıyla aynı katta çalışıyor.
Ela trabalha no mesmo andar da cafetaria de que gosto.
Üçüncü katta bu omuzlar için ağlayan bir kadın var.
Há uma mulher no 3º andar que chora por estes ombros.
En üst katta en az bir tane kazazede var.
Temos, pelo menos, uma vítima no andar de cima.
- Bebeğim ikinci katta, beşiğinde.
Ele está no berço no segundo andar.
Dawson, Shay, ikinci katta bir bebek var.
Dawson, Shay, temos um bebé preso no 2º andar.
En üst katta öncelikli arama.
Busca primária no piso superior.
Her katta toksin derecesi artıyor.
A periculosidade das toxinas aumentam a cada nível.
Birinci katta hafif kirleticiler orta tehditler ikinci katta ve ağır toksinler üçüncü katta bulunuyor.
Contaminantes leves estão presentes no nível 1. Ameaças moderadas no nível 2. E as toxinas mais perigosas no nível 3.
Alt katta bir ses duydum.
Ouvi alguém no andar de baixo.
Alt katta görüşürüz Hitchcock.
Vemo-nos no fundo, Hitchcock.
Şüpheli, havuzumuzda o katta çalışan en az 20 akademisyenden biri.
Limita os suspeitos a académicos, que trabalhavam no andar.
Annemle babamın alt katta kavga edişini izlemek kadar kötü değil.
Não foi tão terrível como ver o pai e a mãe a discutir.
Sabahın üçünde alt katta konuşmalarınızı duyuyorum.
Ouvi-vos, na parte de baixo, a falar às 3 da manhã.
Roma'nın odası ikinci katta.
O Rome está no 2º andar.
Anladım. 9. katta mı?
Está bem. No 9º andar?
- Üst katta.
- Lá em cima.
Laboratuvar alt katta.
O laboratório é lá em baixo
Fitz ve Simmons'a alt katta eşlik et.
Leve os Fitz-Simmons para baixo.
Üst katta ağlıyor.
Ela está lá em cima, a chorar.
İlk katta tutuluyormuş şansına çıkmayı başarmış...
Ou foi mantido preso no primeiro andar e com sorte conseguiu fugir.
Şu an alt katta.
Boa!
Ama kopyasını yaptırmak istiyorsanız ana katta bir fotokopi makinesi var. Olmaz bayan.
- Não, senhora.
Cesedi dün sabah kat görevlisi tarafından üst katta bulundu.
O corpo foi encontrado em casa ontem de manhã por empregados.
Belirtileri vardı bir mücadele yatak odasında. Schneiderman cep telefonu baskın katta.
Houve sinais de luta no quarto dele, o telemóvel foi encontrado no chão.
İrtibat New York office üst katta bekliyor.
O telefonema para o escritório de NY aguarda lá em cima.
Çoğunlukla terk edilmiş bir depo binası, ama bazı üst katta ev sahipleri.
É um prédio de armazéns abandonado. Mas há inquilinos no piso superior.
Alt katta.
Lá em baixo.
Onlar sadece budur beni arayın alt katta.
É assim que me chamam lá em baixo.
Bir süre sonra ölü bir adam katta?
Com um morto no chão?
O kan ölüm kanlı bir bıçak vardı katta bulunan
Ele sangrou até a morte. Havia uma faca ensanguentada no chão.
Üst katta.
- No andar de cima.
Benim ameliyatlarım herzaman beşinci katta olur.
As minhas cirurgias são sempre no quinto.
208. Birinci katta.
É o quarto 208, junto às escadas, no primeiro andar.
Hızlı müdahale ekibi ikinci katta bekliyor.
A equipa de resposta está a postos no segundo andar.
- Evet, üst katta.
Sim, lá em cima.
Bu gibi işler genelde bodrum katta, kömürlükte, eksi birde olmaz mı lan?
Este tipo de negócios não são para ser feitos na cave?
Üst katta ki bir masada iki kızla birlikte oturuyor.
Sentado numa mesa no segundo andar. Não podes falar... está sentado a meio de duas raparigas.
- Merdivenlerden çıkınca üst katta.
- Sobe as escadas. - Quer dizer...?
- Üst katta... merdivenler.
Sim, escadas.
Erkenden kalkıp atlarla ilgilendiğim için alt katta yatardım.
Costumava dormir no r / c, porque levantava-me cedo para cuidar dos cavalos.
Sacks'in labortavuarı 36. katta.
O laboratório do Sacks fica no 36º andar.
Üst katta küçük yuvarlak pencere değil mi?
Pequena janela redonda no topo?
Hedef ikinci katta.
O alvo está no segundo andar.
Üst katta ve çok kızmış durumda.
Ela está lá em cima, e ela... Está chateada.
Prenses üst katta.
A princesa está lá em cima.
Odan bu katta mı?
A tua suite é neste piso?
Banyo üst katta tatlım.
A casa de banho é no andar de cima, querida.
7. katta in, merdivenlerden 6. kata in...
Sai no sétimo andar. Vai pelas escadas até ao sexto.
- Sizi daha önce bu katta görmemiştim.
Nunca a vi neste andar.
Evet efendim.Üst katta, üst katta.
Lá em cima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]