Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kayip

Kayip перевод на португальский

430 параллельный перевод
BANKERİN KIZI HALA KAYIP!
CONTINUA DESAPARECIDA FILHA DE BANQUEIRO!
Kayip saattense paslisini tercih ederim.
Prefiro que enferruje a perdê-Io.
KAYIP EŞYA
DEPARTAMENTO DE OBJECTOS PERDIDOS
ŞU HABERLERİ İZLEYİN 1. KAÇIRILMALAR VE KAYIP KİŞİLER 2. ÇÖZÜLEMEYEN CİNAYETLER 3.
VERIFICAR SEQUESTROS, SUMIÇOS, ASSASSINATOS...
yoksa kayip mu olacaksın?
- Será um patrão activo ou ausente?
Idama mahkum bir adam idam sehpasina giderken kayip düsüyor ve
Um condenado à morte escorrega nos degraus do cadafalso e diz :
" KAYIP : Kuzey İstasyonu FOTOĞRAF ALBÜMÜ içeren sele çantası.
perdido SACO fotos
KAYIP İNSAN BÜLTENİ
TRIBUNAL DE FAMÍLIA DE TÓQUIO. RELATÓRIO DE PESSOA PERDIDA
RESTORANLARIN SAKİN BABASI SAYESİNDE KAYIP BAŞKAN BULUNDU
"o Presidente acabou por aparecer, escapando aos seus raptores."
- SEN KAYIP BÜTÇE : 14000... rapor edilen beyin işlemi.
- Orçamento : 14000 Processo intercerebral registado anteriormente.
SAHNE KAYIP
CENA DESAPARECIDA
eger sizi rahatlatacaksa, kayip kizlarin % 90 i erkek arkadaslarinin yaninda ortaya cikiyorlar.
Não sei se o consola, mas em 90 % dos casos as raparigas são descobertas com o namorado.
TANRILARIN KAYIP GEZEGENİ 2. Bölüm
O PLANETA PERDIDO DOS DEUSES PARTE 2
Birkaç kirik dökük heykel ve eski elyazmalari parçalarindan kayip bir çagi anlayabilir misiniz?
Pode recuperar-se uma época desaparecida, a partir de algumas estátuas partidas e pedaços de antigos manuscritos?
Bilgilerimizi eski dünyaya ait olan bilgilere nazaran çok artirmis olsakta, bu kayip tamiri mümkün olmayan bir bosluga yolaçti.
Hoje ultrapassámos de longe a ciência do mundo antigo, mas existem lacunas irreparáveis no nosso conhecimento histórico.
KAYIP HAZİNE
OS goonies
RESİMDEKİ GENÇ KADIN 3 YILDIR KAYIP
Até para a semana. ESTA JOVEM MULHER DESAPARECEU 3 ANOS ATRÁS
Söylemeye gerek yok, öncü kuvvetlerde fazla kayip verebiliriz.
Escusado será dizer que as baixas na vanguarda serão elevadíssimas.
KAYIP MADEN
A MINA PERDIDA
"KENSINGTON'LI KAYIP KADIN" - Alison!
"Senhora de Kensington desaparecida."
SNOWFLAKE'DE UFO RAPORUYLA BAĞLANTILI KAYIP BULUNDU
HOMEM DESAPARECIDO ESTUDADO EM OVNI
KAYIP VASİYET... beş, dört, üç, iki, bir!
O CASO DO TESTAMENTO DESAPARECIDO Cinco! Quatro! Três!
Iki buluntunun da kayip oldugunu söyledi.
Ele disse que os dois artefactos tinham desaparecido. Quando eu tentei apanhar o Zavros, eu vi-o a largar o Medalhão.
- Fakat, yanardaga ait bütün haritalar ve çizimler kayip.
Mas, todos os mapas e as cartas do vulcão desapareceram. Maldição.
WATERGATE KASETLERİNİN KAYIP 18 DAKİKASI
OS 18 MINUTOS QUE FALTAM DAS GRAVAÇÕES DE WATERGATE
Issiz kayip çocugum, artik is arayan sensin.
Ó magrizela desempregada, tu é que procuras emprego.
KAÇIRILDI KAYIP... geçen hafta yapılan bir kan testi Savunma Bakanı Bergstrom'un AIDS'li olduğunu kanıtladı.
ASSALTADO DESAPARECIDO... uma análise feita no Hospital Naval de Bethesda revelou que o Sub-secretário da Defesa, Bergstrom tinha Sida.
BEN KENDİ KENDİMİN KAYIP İKİZİ DEĞİLİM
NÃO SOU O MEU GÉMEO HÁ MUITO DESAPARECIDO
Johnny West kayip.
Falta o Johnny West.
Cünkü prens kayip ayakkabiyla gelecek.
Porque o Príncipe vai chegar com o sapato perdido.
KAYIP ÝLANI
319.333 ) } AVISO DE PESSOA DESAPARECIDA
KAYIP ÝLANI
287.333 ) } AVISO DE PESSOA DESAPARECIDA
KAYIP Büyükannemiz Bradley "NANA" DEYİNCE BAKIYOR
DESAPARECEU AVÓ BRADLEY RESPONDE PELO NOME DE VOVÓ
Korkunc bir trajedi ve inanilmaz bir kayip.
... Uma horrível tragédia e perda irreparável.
Büyük bir arama baslatildi ama üç haftadir kayip olan Alvarez, bir kez daha yakalanmaktan kurtuldu.
lançou-se uma extensa busca, mas Alvarez, que leva três semanas desaparecido, novamente fugiu da captura.
KAYIP ŞAHIS GEREKEN BİLGİLER
DESAPARECEU SOLICITA-SE INFORMAÇÃO
KAYIP...
PERDIDA - SACOLA
KAYIP BÜROSU
PERDIDOS E ACHADOS
KAYIP MÜFREZE
O último BATALHÃO
QUEEN INDUSTRIES BAŞKANI KAYIP, ÖLDÜĞÜ SANILIYOR.
PRESIDENTE DA QUEEN DESAPARECIDO
Bir bucuk metre uzunlugundaki bir ahtapot yan tarafta kayip gidiyor.
Um Polvo-comum com um metro e meio de comprimento passa por perto.
AÇIKÇA, BU ÇEŞİT KAYIP VERME
- Alguns de nós não contavam.
BENCE YAPMALIYIZ ŞİMDİ, CİDDİ KAYIP OLACAK ZANNEDİYORUZ
Se o escalonamento continuar, podemos chegar ás mil por mês.
NE GÜZEL KELİME 150 DAHA ÖLDÜ GEÇEN HAFTA, NE KAYIP
"Morreram 150 mil soldados na última semana. Que desperdício." - Sabe quem disse isto?
ÖLÜ / YARALI / KAYIP
BAIXAS CAUSADAS PELO 3º EXÉRCITO DE PATTON MORTOS FERIDOS DESAPARECIDOS
Bïçaklardan biri kayïp.
Uma das facas de carne desapareceu.
Bir kayïp, ölü, çïplak usak sïrtï bïçaklï bir ev sahibi ve yatagïmïzïn üstünde gezinen bir akrep.
Temos um mordomo, morto, nu, desaparecido um anfitriäo com uma faca nas costas e um escorpiäo a subir pelos lençóis.
Parmaklarinin arasindan kayip gitmesine izin vereceksin çunku mutlulugu hak etmedigini dusunuyorsun.
- Vamos, Flash, as ataque!
YANİ BÖYLE BİR HEDEF İÇİN YÜKSEK KAYIP
C, A, A, D.
BUNU YAPARSAK BİN KAYIP OLABİLİR SAYIN BAŞKAN
Tenho o dever de proteger as nossas tropas.
KAÇ KAYIP?
A minha estimativa aponta para um número entre as 50 e as 300.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]