Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kaçmasına izin vermeyin

Kaçmasına izin vermeyin перевод на португальский

143 параллельный перевод
Kaçmasına izin vermeyin!
- Não o deixes fugir. Toma!
Sakın kaçmasına izin vermeyin.
Amarrem-no bem.
Aman tanrım. Burada kalıp tohuma kaçmasına izin vermeyin.
Não a deixe ficar aqui e semear.
Kaçmasına izin vermeyin.
Não a deixe escapar!
- Kaçmasına izin vermeyin.
- Não a deixem escapar!
- Kaçmasına izin vermeyin.
- Não o deixem escapar! Não!
Kaçmasına izin vermeyin!
Agarra-o!
Kaçmasına izin vermeyin!
Não o deixem escapar.
- Kaçmasına izin vermeyin! - Yolunu kesin!
- Não o deixem fugir!
Kaçmasına izin vermeyin! Durun!
Não o deixem fugir!
Atlayın! O kızların kaçmasına izin vermeyin.
Não deixes aquelas raparigas escapar.
O kızların kaçmasına izin vermeyin.
Não deixem aquelas raparigas escapar.
Kızılderili'nin kaçmasına izin vermeyin!
Deixaram o índio escapar!
Kaçmasına izin vermeyin.
Não o larguem.
Nöbetçiler, kaçmasına izin vermeyin!
Guardas, não o deixem fugir!
Çabuk, atlara, kaçmasına izin vermeyin.
Depressa, aos cavalos, senão vão deixá-lo escapar!
Kaçmasına izin vermeyin!
Não o deixem escapar!
Kaçmasına izin vermeyin!
Não o deixem fugir!
Kaçmasına izin vermeyin.
Não o deixem escapar.
Lupin'in kaçmasına izin vermeyin!
Não o deixem escapar!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Vê lá se te foge.
Onu tekrar vurun! Kaçmasına izin vermeyin!
4... 3... 2... 1...
O adamların kaçmasına izin vermeyin!
- Não deixem aqueles tipo fugir!
Kaçmasına izin vermeyin!
Está a fugir!
Kaçmasına izin vermeyin! Şu orospu çocuğunun.
Vamos apanhar esse filho da mãe!
Rahibin kaçmasına izin vermeyin!
Não deixem o frade escapar!
Kaçmasına izin vermeyin.
Não o deixem fugir.
Kaçmasına izin vermeyin, duydunuz mu?
Não a deixem fugir, ouviram?
- Kaçmasına izin vermeyin.
Não o deixem escapar!
Kaçmasına izin vermeyin!
- Não o deixem fugir!
Gerçeğinize ulaşın ve onun kaçmasına izin vermeyin
Alcancem a vossa verdade e não a larguem!
Kaçmasına izin vermeyin!
Não a deixem fugir!
- Bu canavarın kaçmasına izin vermeyin!
- Não deixem esse monstro fugir!
Kaçmasına izin vermeyin!
Não os deixem escapar!
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Não o deixem escapar!
Onu gözetleyin! Tekrar kaçmasına izin vermeyin!
Olhem por ela e não a deixem fugir de novo.
Kimsenin kaçmasına izin vermeyin!
Foi por ali! Não o deixem escapar!
Şuna bak. "Ruh eşinizin elinizden kaçmasına izin vermeyin."
"Não deixe escapar a sua alma gémea."
Kaçmasına izin vermeyin!
Não o deixem fugir! Agarrem-no!
Hadi çocuklar. Kaçmasına izin vermeyin!
Não deixe que ele escape.
Diaz'ın kaçmasına izin vermeyin.
Não permitam que o Dias se vá.
İkinci takım! Kaçmasına izin vermeyin!
Não podes deixá-lo ir!
Kaçmasına izin vermeyin.
Não a perca.
Kaçmasına izin vermeyin!
Que não escape!
Kaç! - Kaçmasına izin vermeyin.
- Não o deixem fugir!
Durdurun onu! Kaçmasına izin vermeyin!
Detenham-no, não o deixem fugir!
Kaçmasına izin vermeyin!
Não o deixe escapar!
Kahretsin, kaçmasına izin vermeyin!
Despedacem-no!
Lütfen... bunun gözden kaçmasına izin vermeyin.
Por favor... não deixem passar isto despercebido.
Kaçmasına izin vermeyin!
- Filho da puta, aonde vais?
- Kaçmasına izin vermeyin!
- Não o largue!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]