Keller перевод на португальский
1,560 параллельный перевод
Dr. Keller sana onlardan bir sürü yolladı. Yani, bayağı bir dayanacaktır.
A Dra. Keller enviou um monte deles, devem durar uma boa temporada.
Dr. Keller'ın benim hücrelerimin yıkılmasını önleyen serum araştırması.
A pesquisa da Dra. Keller que impede as minhas células de se deteriorarem.
Dr. Keller bunun bir evre olduğunu ve geçeceğini söylüyor.
A Dra. Keller disse que é uma fase que passará.
Dr. Keller'ın en hırçın hastası nasıl bakalım?
Como está o paciente menos paciente da Doutora Keller?
Bu Jennifer Keller. Bill Nye ve Neil Degrasse Tyson.
Esta é a Jennifer Keller, estes são Bill Nye e Neil De Grasse Tyson.
Dr. McKay? Dr. Keller?
- Dr. McKay e Dra. Keller.
Evet, ben Dr. Jennifer Keller. Hemen General'le konuşmam gerekiyor. Acil bir durum.
Aqui é a Dra. Jennifer Keller tenho que falar com o General imediatamente é uma emergência.
Ateş etmeyin... Dr. Keller tarafından geliştirilen gen tedavisi...
Não atirem... a terapia genética desenvolvida pela Dra. Keller.
Dr. Keller tarafından geliştirilen gen tedavisinin bir yan etkisi...
Uma complicação com a terapia genética desenvolvida pela Dra. Keller.
Birkaç Wraith'i bile uyandırmamız gerekebilir ve Dr. Keller tam bir fiziksel değerlendirme yapabilir.
Talvez precisemos reviver alguns wraiths, para que a Dra. Keller possa fazer uma avaliação física completa.
Bu sefer, Dr. Keller da sizinle gelsin, ayrıca Binbaşı Lorne'un takımı ve başka bir piyade birliği daha.
- Desta vez leve a Dra. Keller, bem como a equipe do Major Lorne e outra equipe de fuzileiros.
- Dr. Keller?
Dra. Keller?
Dr. Keller! Lütfen cevap verin.
Dra. Keller, por favor responda.
Dr. Keller, acil bir durum var.
- Dra. Keller, temos uma emergência.
Ameliyatı Dr. Keller'ın yapmadığını duydum.
Ouvi dizer que a Dra. Keller não fez a cirurgia.
Ya Zelenka'yı bıçaklayan da oysa.
Dra. Keller?
Aşağıdaki kadın Jennifer Keller değil.
Aquela mulher ali embaixo não é a Jennifer Keller.
Dr. Keller bana silah doğrultmazdı.
A Dra. Keller não apontaria uma arma para mim.
- Neden Keller'la bağlantı kurdu?
- Por que se conectou com a Keller?
Bu kadının zihni Keller'ın bedenindeyse, aynı zamanda Keller'ın zihni de onun bedeninde mi?
Espere, se a mente da mulher está no corpo da Keller, significa que a mente da Keller está no corpo dela?
O zaman soru şu ki Dr. Keller nerede?
Então a pergunta é : Onde está a Dra. Keller?
Benim adım Dr. Jennifer Keller.
Meu nome é Dra. Jennifer Keller.
Ve Keller'ın bedeninde bu diğer kadın mı kalacak?
E ficaremos com essa mulher presa no corpo da Keller?
Dr. Keller ve onun birlikte olduğu doğru mu?
É verdade que a Dra. Keller e ele estão...
Seni tanımayacaklar. Jennifer Keller'ın bedenindesin, unuttun mu?
Não vão te reconhecer, está no corpo da Jennifer Keller, lembra?
Yani Dr. Keller ve bu Neeva Casol yer değiştirdiler.
Então a Dra. Keller e essa tal Neeva Casol trocaram de lugar.
Keller.
Keller.
İstihkâm takımı oluşturun ve Doktor Keller'a dış göreve hazırlanmasını söyleyin.
Que os engenheiros de combate se preparem e que a Dra. Keller prepare a sua equipa de campo.
İyi günler, Dr. Keller.
Boa tarde, Dra. Keller.
Dr. Keller olmasaydı, hala durağanlık kapsülünde olacaktım, muhtemelen sonsuza dek.
Se não fosse a Dra. Keller, eu ainda estaria trancado na câmara de suspensão. Possivelmente para sempre.
Dr. Keller'ın kendi raporu çok açık.
O relatório da doutora Keller é bastante claro.
Artık bu iş sadece Dr. Keller'la ilgili değil.
Isso não é apenas sobre a doutora Keller.
Dr. Keller'a neler olduğunu gördün.
Viu o que está a acontecer à doutora Keller.
Neden Dr. Keller ile başladığının birçok fizyolojik nedeni olabilir, ama geri kalanınıza olmayacağının garantisi yok.
Pode haver um número infinito de razões fisiológicas para o facto de ter começado com a doutora Keller. Mas isso não é garantia de que não vai acontecer com o resto.
Bu sırada, Dr. Keller için ne yapacağız?
Enquanto isso o que faremos quanto à Keller?
Dr. Keller'ı ben de herkes gibi kurtarmak istiyorum, ama artık başka endişelerimiz var.
Quero salvar a Dra. Keller tanto quanto todos, mas temos preocupações adicionais agora.
Gördüğün gibi, geçiş neredeyse tamamen tıkalı, ama bunun işe yaraması için, birinin Dr. Keller'ın yatağının yanına yaklaşıp...
Como pode ver o acesso está quase completamente bloqueado, mas para isso funcionar, preciso que alguém vá até a cama da Dra. Keller e a injecte.
Eğer Dr. Keller gerçekten bu işte kilit noktaysa, daha kolay bir yöntem var.
Se a Dra. Keller realmente é a chave para esta coisa, há uma saída fácil.
Dr. Keller, ben Yarbay Sheppard, beni duyuyor musun?
Dra. Keller, é o Coronel Sheppard. Está-me a ouvir?
Seni duyuyorum, Yarbay, ama ben artık Dr. Keller değilim.
Estou a ouvir, Coronel. Mas já não sou a Dra. Keller.
Dr. Beckett, daha önce söyledim, ben artık Jennifer Keller değilim.
Dr. Beckett, já disse, que já não sou a Jennifer Keller.
Tekrar hoş geldiniz, Dr. Keller, ve Dr. Beckett...
Bem-vinda de volta, Dra. Keller. E Dr. Beckett...
Dr. Keller bana vücudumda Wraith enziminden iz kalmadığını söyledi.
A Dr. Keller disse que não há mais traços da enzima Wraith no meu corpo.
Dr. Keller onu ziyaretinize hazırlamak için biraz zaman istedi.
A Dra. Keller precisa de um momento para o preparar para a sua visita.
Bu kayıtın amacı kendim için bir temel oluşturmak, ve Dr. Keller için ise bendeki şeyin ilerlemesini görüntülemek, hafıza kaybımın.
O propósito deste registo é fornecer uma base para mim mesmo e para a doutora Keller... Para monitorizar o progresso da minha... Perda de memória.
Bu Dr. Keller. Bizim sağlık işleri başkanımız, sana her şeyi açıklayacak.
Esta é a Dra. Keller, a nossa médica chefe e ela explicará tudo.
Evet.
- Dra. Jennifer Keller.
- Sen gerçekten Jennifer Keller isen, nereli olduğunu, babanın ismini bilirdin. - Ne?
- O quê?
Sorun Dr. Keller.
É a Dra. Keller.
Genetik olarak üretilmiş bir virüs üzerinde çalışıyoruz.
Estamos trabalhando num vírus geneticamente modificado, que poderá ser capaz de destruir o elemento patogênico que infectou a Dra. Keller.
Dr. Keller'a bulaşmış olan mikrobu yok edebilir, ama biyopolimeri yok edemez.
Mas isso não eliminará o biopolímero.