Kenzi перевод на португальский
130 параллельный перевод
Merhaba.
Kenzi.
Ben de Kenzi. Bak, özür dilerim.
Desculpa, tu...
Kenzi, neyin var?
Kenzi, o que está mal?
Acelem yok. Kabul et, Kenzi.
Vamos encarar, Kenzi.
- Kenzi beni bekliyor, gitmeliyim.
Já vou indo.
Kenzi, tam bir şairsin gerçekten.
Kenzi. Tens alma de um poeta.
Hayır, Kenzi.
Não, Kenzi.
Kenzi.
Apenas não faça isso.
Trick, Kenzi'ni elinden almaya çalışıyor ve -
Trick está nessa, pela amizade da Kenzi e...
Biraz da Kenzi'nin maceralarını dinlemek istiyorum.
Quero ouvir sobre as últimas aventuras da Kenzi.
Çünkü gerçekten çok stresliydi.
Mas graças a Kenzi, porque...
Ama neyse ki Kenzi var...
Tradução : idiotas inferiores Adaptação para PT-PT : ZekkaBud
Harika zamanlama, Kenzi.
- Óptimo, Kenzi.
- Kenzi, dedektif gibi bir şey olduğunu söyledi.
Kenzi disse que é investigadora. Ou algo assim?
Kendine dikkat et, Kenzi yoksa, sen daha farkına varmadan kovulmuş olacaksın.
Tem atenção ou sairás daqui antes que perceba.
Benim iki tane var, ve üçüncüye çok yakınım çünkü geç kaldım.
Tinha duas, e consegui outra, hoje, por me atrasar. Kenzi, ninguém vai-te matar.
- Kenzi, kimse seni öldürmeyecek. Bunu Neville'ın kuzenine söyle.
Bem, diga isso ao primo do Neville.
Verdiğin DNA Kenzi'nin, Blake'in dolabından aldığı saç teli ile uyuyor.
Exames de ADN batem certo com o cabelo que Kenzi encontrou no armário da Blake.
Kenzi, onun için en iyisini istediğimi biliyorsun.
Kenzi, sabes que só quero o melhor para ela Bem, já não sei mais nada, está bem?
Evet. Yakaladın beni, Kenzi.
Apanhaste-me, Kenzi.
Kenzi, seni seviyorum.
Kenzi, eu amo-te.
- Bo, gelebildiğim kadar hızlı geldim.
- Vim o mais depressa que pude. - Sai daqui, Kenzi.
- Git buradan, Kenzi. Bo, kapa çeneni, tamam mı?
Bo, cala a boca, está bem?
Kenzi, bilmiyorum.
Kenz. Não sei.
Kenzi, o farklı biri.
- Kenzi, ela é diferente.
Özür dilerim, Kenzi, çok özür dilerim.
Sinto muito, Kenz. Desculpe.
Kenzi'nin geçmişini araştırır mısın?
Pode verificar os antecedentes de Kenzi?
Dedim ki, "Ne zamandan beri Kenzi'ye güvenmiyorsun?"
Eu disse, "desde quando não confia em Kenzi?"
Kenzi, hiç Kalamin kaldı mı?
Kenzi, temos alguma loção de calamina?
- Gözlerinin içine bak. - Kenzi!
Basta olhar em seus olhos.
Kenzi, ben hastayım.
Kenzi, estou doente.
Kenzi, sorun değil!
Kenzi, está tudo bem!
Kenzi'yi kullanmadın, değil mi?
Não usaste a Kenzi?
Kenzi, seni incitmek istemiyorum.
Kenzi, não quero magoa-la.
- Kenzi, bunu yapmak zorunda değilsin.
- Kenzi, não precisa fazer isso.
- Kenzi, dinle beni.
Não, ouve tu.
Evet, ucubeliğimi metalaştırmak için Kenzi'nin kurduğu büyük planının bir parçası.
Sim, parte do plano da Kenzi. Para lucrar com as minhas habilidades.
Hadi, Kenzi!
Vai, Kenzi!
Kenzi, sakin ol.
Kenzi, mais devagar.
Kenzi! Bo, kasıklarındaki o iğrenç his grip değil.
Bo, essa revolta dentro de ti, não é constipação Isso é rejeição, querida.
Debelenip duracağız. Tüm öğleden sonra Kenzi'nin ayrılık reçetesine devam edeceğiz.
O pacote Kenzi para rompimentos vai toda a tarde.
- Bo, açıklamama izin verirsen...
- Kenzi me aguarda.
Kenzi, bizim aramız her zaman iyi.
Nós estamos sempre bem.
- Kenzi, bekle.
- Kenzi, espera.
- Kenzi, yapma.
Kenzi, não.
Kenzi. Kenzi, benim yanımdayken Rusça konuşma, tamam mı?
Kenzi, para com o russo?
Kenzi. Kenzi, benim.
Kenzi, sou eu.
Bana şans dile.
Deseja-me sorte, e Kenzi...
Bir de, Kenzi bir şeyler çalmayı kes.
- Não roubes nada.
Kenzi. - Bo, bir yerlerde bir hata yaptık.
Bo, erramos nalgum lugar.
Kenzi.
Kenzi.