Killer перевод на португальский
566 параллельный перевод
Killer Peppi.
Killer Peppi.
Killer Peppi, Otero, Kid Bean ve Bat'i yanımda istiyorum.
Quero que o Killer Peppi, o Otero, o Kid Bean e o Bat venham comigo.
Ben Katil'le konuşayım, o seninle ilgilenir.
Falo com o Killer, ele trata de ti.
Katil mi?
O Killer?
A palpitating syncopation of the killer diller... with the wicky wacky stomping of the floyjoy.
Uma sincopatização palpitante do órgão moribundo... com uma louca loucura batucando no fluxo da alegria.
-... killer of demons, drink of this vessel, gorge on this blood, our offering...
- Matadora de demónios, Bebe deste cálice, Satisfaz-te com este sangue, nossa oferta.
Bu orjinal old master killer "Manila Thrilla"'dan işte burada işte bakıyorsun.
Isto é o velho mestre estilo original assassino do "Manila Thrilla," aqui mesmo olhando para ti.
Bana "Katil" derler.
Chamam-me Killer ( Assassino ).
Ne orijinal!
Killer? Que original?
"Katil", bu Dallas, ben de Frank.
Killer, esse é o Dallas. Eu sou o Frank.
Zıplayıp üzerine mi atlıyordu? Ya da Katil Kowalski gibi mi davranıyordu?
Pulava por cima dela, ou abria passagem, como o Killer Kowalski?
- Katil Kowalski de kim?
- Quem é o Killer Kowalski?
Bir seri katil üç yıl önce ortağını öldürdü.
Um serial killer assassinou o seu parceiro, Foster, três anos atrás.
Dediklerini düşündüm de bu adam geri dönmüş olamaz.
Pensei que tivesse dito que esse serial killer não voltaria.
- Bu bir seri katil mi?
- É um "serial-killer"?
Seri katil Max Cheski'nin yakın zamanda olacak duruşmasını beklediği ve savunma avukatlarının... Onun suçlu olmadığı ve cinnet geçirdiğinden dolayı bu suçları işlediği yönünde savunacaklarıdır.
O serial-killer Max Cheski continua preso a aguardar julgamento... a defesa alega inocência com base em insanidade mental.
( 6 ay sonra ) Şu anda mahkum olarak hapishanede tutuklu olan Seri katil Max Cheski... Kendini aklamak için böylesine bir hastalığı öne sürüyor.
Vejam o caso do recém condenado serial-killer Max Cheski... que o alegou na sua defesa.
Basın, katile, "The Slash Killer" adını takmış.
A imprensa baptizou o assassino de "The Slash Killer".
Soldaki ise, Slash Killer'ın son kurbanına ait.
A da esquerda foi extrapolada da foto do crime da última vitima do "Slash Killer".
Eğer Slash Killer'ın bir kurbanını bulduysak, bir CT taraması yaptırabilir ve kesiklerin aynı aletle yapılıp yapılmadığını bulabiliriz.
Se exumarmos uma vítima do assassino, podíamos fazer uma tomografia para determinar se os cortes foram feitos pelo mesmo instrumento.
Killer Angel'da işin içinde.
e agora estão todos alí.
A 45 istiyorlar çünkü katilin elinde de A.45 vardı.
Insistem na 45. O "The Killer" tinha uma, por isso...
Ben seri katil olduğunu sanmıştım. - Kilitli.
Pensei que era um serial killer.
En sonuncusu "Katil Golf" du.
- Hum.. "Killer Golf". Foi o último.
Vay, "gevrek" katili.
Serial Killer.
Gevrek katili mi?
Serial Killer?
Ya yalnız yaşayan, sessiz, hoş birisin, ya da seri cinayetler işleyen bir katil.
Então ou você é um cara calmo, que mora sozinho, ou é um... serial Killer.
O bir seri katil!
Aquele. É um'serial-killer'!
İnsanlar Burkittsville'a gelmeye başladı. İnsanlar Charles Manson, Spahn Ranch ya da seri katil Ed Gein'in evini görmek için, bu lanetli yeri ziyarete geliyorlar. Aslında Burkittsville lanetli bir yer değil.
MORADOR DE BURKITTSVILLE As pessoas vêm a Burkittsville, como se fosse ao Spawn Ranch de Charles Manson... ou à casa do serial killer Ed Geen, para visitar... um lugar mal-assombrado.
Çok normal gözüküyor.
Então, ele parece mesmo muito normal. Realmente nada indica pra um "psycho killer", mas continuo a sentir que algo me está a falhar. Sim.
"Brian Earl Spilner." Seri katil ismine benziyor.
Brian Earl Spilner. Parece nome de serial killer.
Bu çok tehlikeli seri katil hala serbest üç yıldan fazladır, Baştanbaşa Seattle bölgesindeki.... anneleri hedef alıyor...
Este fugidio "serial killer" anda a monte há mais de três anos, vitimando mães na área de Seattle.
Aslında biz gerçekten senin seri katilinle ilgilenmiyoruz.
Não queremos saber do seu "serial killer".
( Killer Butt ) Oldürücü kic'ta ne?
O que significa isso? Rabo Assassino?
Hayir, oldürücü gogüsler ( killer boobs ).
Não, mamas assassinas.
Erkek arkadaşın yine katil yüzünü takınmış.
O teu namorado está outra vez com a cara de "serial killer".
Killer's Kiss, Kubrick'in ışıkla oynamadaki olağanüstü yeteneğini sergiledi.
O Beijo do Assassino revelou a capacidade incrível de Kubrick... ... de jogar com a luz.
Killer's Kiss vizyona girince Kubrick, finansman bulabilecek yeni bir yapımcı olan James Harris'in dikkatini çekti.
A estreia de O Beijo do Assassino deu a conhecer Kubrick a James Harris... ... um produtor em ascensão que tinha acesso a financiamento.
Ichi the Killer
Ichi - O Assassino
Kayıp yüzük parmağı törensel birşey mi, seri katil mi?
O dedo anular amputado. É ritual? Serial killer?
En son ne zaman ayin yapar gibi cinayet işleyen düşüncesiz bir seri katilin intihar ettiğini duymuştun?
Já ouviu falar de mutilador, serial killer impulsivo... cometendo suicídio?
Onun bir seri katil yada öyle birşey olduğunu duydum.
Soube que ele é um serial killer.
Peki, Prof. Starkman, how would you classify a killer whose downward spiral was actually calculated into their grand scheme?
Agora, Prof. Starkman, como o classificaria a um assassino de quem mola descendente era calculado dentro do plano deles / delas?
Bir seri katil.
Um "serial killer".
O sıradan bir seri katil değildi.
- O Gunzel não era um serial killer. Não na forma comum.
Dahi bir seri katil de değil.
Ele não é um serial-killer de génio, sabe.
Okyanustaki bir köpekbalığı avcısı, tekila ve "mariachi" müzikleriyle bir Meksika barı.
"Killer Shark. Pescador de tubarões no oceano. " Cantina mexicana com tequila e música mariachi.
O bir seri katil.
Ele é um serial killer.
Yarım gün çalışıp bir vatandaşı memnun ederiz. Sen de şanslı gününde seri katil dosyana dönersin.
Tiramos metade do dia, tornamos felizes alguns cidadãos e tu voltas ao teu serial killer com alguns sucessos acumulados.
Çünkü onlar katil olmak istiyorlar.
Todos queriam ser o "The Killer"!
"Killer Shark".
Adeus, raparigas.