Kmart перевод на португальский
65 параллельный перевод
Büyük ihtimal KMart'ta görmüşsündür.
Provavelmente, deves tê-los visto no KMart.
- Kmart? - Bilmiyorum.
No supermercado?
Kmart, yarın, 10'da.
No Kmart. Amanhã, por volta das dez.
- Kmart'dan mı?
No K-Mart?
Kmart'a nasıl gittigimi bu bokalrı nasıl aldıgmı dusun?
Julga que é ir ao Mercado e comprar esta merda?
CD'lerini marketten satın almış olmalılar.
Devem comprar os CD na loja Kmart.
Hipermarkete mi benzettin lan beni?
Pareço do Kmart?
Sorun değil, Kmart'da fiyatı 1.98 dolar.
Não te preocupes, só custou dois dólares no supermercado.
Monsenyör Bava'yla konuşup Kmart'daki yeğenini aramasını istemeliyim.
Podia falar com o Monsenhor Bava, para ele ligar ao sobrinho do Kmart.
Parayı aldıktan sonra K-Mart'a gidelim.
Depois do ferro-velho, temos de passar pelo Kmart.
GoBots, Transformersın Kmart'ı gibidir.
Os GoBots são como o K-Mart dos Transformers.
Wal-mart, K-mart ve Target var.
Tens o Wal-Mart, o Kmart e o Target, certo?
Annemiz onu Kmart'tan aldı.
A nossa mãe comprou-o na Kmart.
Görüşürüz, Kmart.
Adeus, Kmart.
Harika plan, Kmart.
Belo plano, Kmart.
Pekala Kmart, bakalım sende neler varmış.
Mostra-me o que vales, Kmart.
Migros'un özel kampanyası değil o, salak.
Não é Kmart Blue Light Special, palerma.
GoBots, Transformersın Kmart'ı gibidir.
Os goulbots eram a marca dos Transformers.
Bütün alışveriş merkezlerinden nefret ediyorsun. Kmart'ın önünde o özürlü.. .. çocukla yaşadıklarından sonra.
Detestas todas as megastores, desde que foste ridicularizado... por um rapaz deficiente em frente ao Kmart.
NBC-GE-Universal-Kmart'ın yeni başkan yardımcısı.
O novo vice-presidente de desenvolvimento da NBC / GE / Universal / Kmart.
Kmart artık bize mi ait?
Ah, agora somos donos do Kmart.
Saint Helena'daki "K-Mart" a.
- Ao Kmart, em Santa Elena.
Kmart'a gidip bana Gürültülü ve Hızlı Kamyon setinden alır mısın?
Será que podes ir ao K-mart e comprar-me um um que explode e que tem pistas de acidentes?
Bütün bildiğim Kmart kapandı ve ağacın altına koyacak hediyem yok.
Só sei, é que o K-mart está a fechar e não comprei nenhum presente.
Zaten işten çıktığımda Kmart kapalıydı.
De qualquer modo, o K-mart já tinha fechado quando saí do trabalho.
Wal-Mart'a, Kmart'a giremezsin.
Nem sequer posso ir à mercearia.
Bazen kazalar olur.
Como no Kmart. Isso acontece.
"İyi akşamlar Kmart müşterileri"
Elas são : "Boa tarde, clientes do Kmart."
Dikkat, Kmart müşterileri, oturacak yer bulalım, lütfen.
Atenção, clientes do Kmart, vamo-nos sentar, por favor.
Hey, Malcolm. Kmart'ta çalıştığını bilmiyordum. Anlaşılan saçın da bilmiyormuş.
Olá, Malcolm, não sabia que trabalhavas no Kmart, e aparentemente o cabelo do cimo da tua cabeça também não.
Evet, bu sabah Kmart'ta söyledin.
Disseste pois, esta manhã, no Kmart.
Kmart mı?
No Kmart?
Görmedin mi? Kmart'ta vardı.
Eles têm-na no Kmart.
Bazen de sadece onlara zarar vermek için Kmart'ları soyduk.
Às vezes entramos numa loja de rede só para roubar da empresa.
Bu etkinliğin, K-Mart viskisinin kokusunu getirmesi çok garip.
É estranho como a actividade me relembra o cheiro do bourbon do Kmart.
- Herkesin rafında yer almadan evvel Kmart'ın raflarına koyma fırsatını yakaladığı ezber bozan bir ürün var elimde.
O que tenho para vos mostrar é um produto inovador e o Kmart tem a oportunidade de o ter à venda nas suas prateleiras antes da concorrência.
Kesin sevdiler seni.
Adoraram-te, aposto. Kmart!
Oğlum Kmart'ta ya, ötesi yok.
O meu filho no Kmart!
Birkaçına cevap vereyim.
Aqui vão algumas respostas : o Kmart correu bem,
Kmart çok iyi gitti bana pantolon alma pilates yapmak istemiyorum ve ben de seni göreceğim için heyecanlıyım.
Aeroporto de LA Partidas não me compres calças, eu não quero fazer Pilates e também estou ansioso por te ver.
2,5 kilometrekarelik bir alanda bir Costco, bir Walmart ve bir Kmart var.
Eu tenho um Costco, um Walmart, e um Kmart tudo a pouco mais de 1 km.
Marketten aldım.
Comprei na Kmart.
K - Mart da bu işe talip.
A Kmart quer participar.
Dikkat, Kmart müşterileri, oturacak yer bulalım, lütfen.
Atenção, clientes do Kmart, vamos lá a sentar, por favor.
Hey, Malcolm. Kmart'ta çalıştığını bilmiyordum.
Não sabia que trabalhavas no Kmart.
Evet, bu sabah Kmart'ta söyledin.
Disseste, sim, esta manhã no Kmart.
Görmedin mi? Kmart'ta vardı.
Havia lá no Kmart.
O çalıştırabilirsiniz Kmart için yeni bir zımba.
Ele pode trazer um agrafador novo.
Üstünden kimlik çıkmadı mı? Kot pantolon, tişört, Kmart'tan alınma çoraplar.
- Ele não trazia documentos?
Kmart.
Nem posso acreditar.
Şu Kmart takımın nerede?
- O teu fato rasca?