Kocamandı перевод на португальский
130 параллельный перевод
Kocamandı.
Era grande.
Bizim eve geldiğinizi hatırlasana. Senin gözlerin kocamandı.
não te recordas da nossa terra, Hatty?
Kocamandı.
Formigas grandes.
Bir varil kadar kocamandı. - Ona dedim ki "Mary..."
Estava enorme como um tonel.
- Kocamandılar.
- Grandes!
Ayakları kocamandı!
São enormes!
Kocamandır bunun aleti!
É o que eu chamo um grande jogo!
Tanrım, kocamandı.
Meu Deus, ele era enorme.
Her ne ise, kocamandı.
Seja lá o que for, era enorme.
Dişlerin kocamandı.
Tinhas uns grandes dentes.
Buzula tırmandı, evden kocamandı.
Saiu do gelo. Era maior do que uma casa.
Tanrım, kocamandı.
Como era grande!
Büyük dev bir adam, kocamandı arkamı ovdu, iyi de geldi.
Um homem enorme e esfregava minhas costas.
Kocamandırlar ve iki gün sonra biterler.
E aposto que... dois dias depois, acabou. Precisam de mais.
- Kocamandı.
- Era enorme.
Kocamandı.
Era enorme.
Ve, küçüğün ne olduğu söylenecekse eğer : küçük kocamandır.
E, por menos que se diga, é bastante.
Aleti kocamandır.
O dele é como o de um burro.
- Mutfakta. Ve ellerim böyle kocamandı.
E eu tinha umas mãos enormes...
Kızın ayakkabıları kocamandı.
Tinha o sapatão e tudo.
Kocamandı, 50 kilodan fazla çekerdi.
Uma coisa enorme, com 50 kg ou mais.
O kadar kocamandı ki ikiz sandım.
Tão grande, que pensei que eram gémeas.
- Çok kocamandı!
Fiquei aliviado!
Kocamandı!
Era tão gordo, enfardava...
Anne, kocamandı.
Mãe, aquilo era enorme.
Üstelik benim kafam da kocamandır.
E eu tenho uma grande cabeça.
Ev bunun gibi... büyük, kocamandı.
A casa era grande. Enorme. Como esta.
Kocamandı.
Era gigantesco.
Gözleri kocamandı!
Parecia um elefante!
Bazıları kocamandı, değil mi?
Algumas delas eram enormes, não eram?
Sen Donna DeMarco'yu veya Maxine Chemikoff'u istiyordun. Çünkü onların göğüsleri kocamandı ve suratlarında da pek kıl yoktu.
Querias a Donna DeMarco ou a Maxine Chernikoff, porque elas tinham peito grande e não tinham pêlo facial em excesso.
# Kocamandır nehir kadar, uzundur boyu ağaç gibi #
Yeah, e é largo como um rio e alto como uma arvore
O kadar kocamandı ki doğum lekesi sanmıştım.
É tão grande que eu pensei que fosse um sinal de nascença.
Kocamandı!
- Estás a brincar.
Kocamandı.
- Enorme!
Heykel kocamandı.
A estátua é enorme.
Benimkiler hep kocamandı, Danny.
Sempre os tive, Danny.
Kocamandır poposu, nerden baksan bir ton çeker doğrusu!
O rabo dele é enorme! Deve pesar uma tonelada.
Bahse varım, kocamandır.
Aposto que é enorme.
Kocamandı ve çok hızlıydı, bir yardı bir saniyede geçiyordu. ( Ç.N : 1 yard.... 91.44 cm )
Era enorme e tão rápido, que atravessou o quintal num segundo.
Orta sahadan atış yapmak zorunda kaldım. Saha, futbol sahası gibi kocamandı.
Houve um arremesso do meio da quadra, cara.
ağaçlarda kocamandır.
As árvores, são enormes.
Kocamandı.
Patas de porco.
Suratı kocamandı.
A cara dela estava enorme.
Giselle, düğünden önce boynuzlarım kocamandı.
Giselle, antes do casamento, as minhas armações eram enormes.
Gemi gibi kocamandı.
Era grande como um barco.
Kocamandı!
Vimos a cidade!
Neyim kocamandı?
Tinha grandes quê?
Kocamandı, evet.
Era muito forte.
Kocamandı.
Cagou as minhas coisas todas!
Kocamandı.
Senti o bíceps, era enorme!